To Have and Have Not
esikatselu.
play.
kirjanmerkki.
seuraava.

1:20:04
- Mitä ottaisit, Slim?
- Viskiä ja soodavettä.

1:20:07
Samanlainen.
1:20:18
- Hyvää iltaa.
- Iltaa, kapteeni Morgan.

1:20:21
- Mikä on olo?
- Paljon parempi, kiitos teille.

1:20:23
Mitä siitä. Anna, kun katson.
1:20:29
- Se ei enää vuoda.
- Ei niin.

1:20:32
- Koskeeko tämä?
- Aivan vähän.

1:20:34
Syöminen on vasemmalla
kädellä hankalaa.

1:20:37
Jospa seuraavalla kerralla
saattekin osuman toiseen käteen.

1:20:41
Ette tarvitse minua enää.
1:20:44
Minä nostan kytkintä.
1:20:45
- Milloin?
- Heti, kun löydän Eddien.

1:20:47
- Onko hän kadonnut?
- On.

1:20:48
Mitä on tapahtunut?
1:20:49
En tiedä. Hän lähti
satamasta eikä ole palannut.

1:20:52
- Yleensä hän tekee, kuten käsken.
- Toivottavasti mitään ei ole sattunut.

1:20:54
- Tiedän vasta, kun tapaan hänet.
- Etkö voi jättää häntä tänne?

1:20:57
Eddie ei pitäisi siitä.
1:20:59
Frenchy, heti kun olen lähtenyt --
1:21:01
Renard tulee ja kääntää
paikan ylösalaisin --

1:21:03
joten alahan miettiä,
miten ja minne siirrät hänet.

1:21:06
- Jospa lähdemme tiedän kanssanne?
- Miksi haluatte lähteä?

1:21:10
Yritän pois siitä liemestä,
johon jouduin teitä auttaessani.

1:21:14
Miksi muuten yleensä tulitte tänne?
1:21:15
Kuulin jo, miksi rouva
tuli, mutta entä te?

1:21:18
Oletteko kuullut Pierre Villemarsista?
1:21:20
Pierre Villemarsista? Luin
otsikot. Aikamoinen kaveri.

1:21:24
- Vichy nappasi hänet, lienee jo kuollut.
- Ei ole.

1:21:26
Hän on Pirunsaarella.
Minut lähetettiin tänne --

1:21:29
että hän pääsisi takaisin Martiniquelle.
1:21:31
Siinä on mies, johon
sorretut ja vainotut --

1:21:34
uskovat ja seuraavat häntä.
1:21:38
Kuinka aiotte saada hänet sieltä?
1:21:41
Älkää minua ajatelko,
kapteeni Morgan.

1:21:44
Ihmettelitte, miksi minut
on valittu tähän tehtävään.

1:21:47
Minäkin ihmettelen sitä.
1:21:49
En ole mikään urhea mies.
1:21:53
Pelkuri pikemminkin.
1:21:57
Voisinpa hetkeksi lainata
luonnettanne, kapteeni.


esikatselu.
seuraava.