1:11:01
Bene, Barker.
1:11:03
Grazie di tutto.
1:11:05
Passo e chiudo.
1:11:23
-Prima le sigarette!
-Torta alla fragola in arrivo!
1:11:26
-Niente salsa?
-Il comandante.
1:11:30
Comodi.
1:11:31
Ragazzi, c'è un'altra brutta notizia.
1:11:35
Ho appena saputo dal quartier generale
che non ci sono piste...
1:11:38
in cui possano recuperarci,
tra qui e la base.
1:11:44
Questo significa che abbiamo
una bella passeggiata davanti a noi.
1:11:47
Se non stiamo uniti e non collaboriamo,
1:11:50
finiremo nei guai. In guai grossi.
1:11:52
È fondamentale che prendiate
le pastiglie antimalariche.
1:11:55
Altrimenti vi ammalerete,
vi verrà la febbre...
1:11:58
e renderete le cose ancora più difficili.
1:12:01
Quindi fate attenzione.
1:12:02
Ce ne andremo di qui non appena arriverà
il gruppo del ten. Jacobs.
1:12:05
È tutto.
1:12:07
Forza, tagliate il tacchino.
1:12:09
Se dobbiamo camminare,
dobbiamo mangiare.
1:12:12
Beh, Willie,
1:12:15
sembra proprio
che siamo in un bell'impiccio.
1:12:18
Cap. Li, chieda al nepalese
quanto dista Sittaung.
1:12:29
Non lo sa con esattezza,
ma pensa circa 320 km.
1:12:34
Già. Non è uno scherzo.
1:12:37
Trecentoventi...
1:12:39
Andiamo a prenderci un po' di vitamine.
1:12:41
-Vuole una mano?
-Riesco ad alzarmi da solo.
1:12:44
È ciò che spera.
1:12:45
Come ha fatto a finire
in mezzo a tutte queste zanzare?
1:12:49
Per soldi? Per divertimento? Per sfida?
1:12:51
Per tutte e tre le cose.
La missione sarebbe stata semplice,
1:12:54
se i giapponesi non ci avessero messo
i bastoni tra le ruote.
1:12:57
Ma è normale,
quando si ha a che fare con loro.