1:12:01
Quindi fate attenzione.
1:12:02
Ce ne andremo di qui non appena arriverà
il gruppo del ten. Jacobs.
1:12:05
È tutto.
1:12:07
Forza, tagliate il tacchino.
1:12:09
Se dobbiamo camminare,
dobbiamo mangiare.
1:12:12
Beh, Willie,
1:12:15
sembra proprio
che siamo in un bell'impiccio.
1:12:18
Cap. Li, chieda al nepalese
quanto dista Sittaung.
1:12:29
Non lo sa con esattezza,
ma pensa circa 320 km.
1:12:34
Già. Non è uno scherzo.
1:12:37
Trecentoventi...
1:12:39
Andiamo a prenderci un po' di vitamine.
1:12:41
-Vuole una mano?
-Riesco ad alzarmi da solo.
1:12:44
È ciò che spera.
1:12:45
Come ha fatto a finire
in mezzo a tutte queste zanzare?
1:12:49
Per soldi? Per divertimento? Per sfida?
1:12:51
Per tutte e tre le cose.
La missione sarebbe stata semplice,
1:12:54
se i giapponesi non ci avessero messo
i bastoni tra le ruote.
1:12:57
Ma è normale,
quando si ha a che fare con loro.
1:13:00
Siamo addestrati per questo.
1:13:02
Pensavo foste addestrati a lanciarvi,
non a camminare.
1:13:05
Perché non è entrato in marina?
1:13:07
So camminare meglio
di quanto sappia nuotare.
1:13:09
Broph, dammi una bella fetta di roast beef.
1:13:12
E mettici un po' di sugo sopra.
1:13:15
Grazie. Fantastico.
1:13:17
Molta carne e poche patate, però.
1:13:23
Soapy, dimmi se so il menu di stasera.
1:13:26
Due confezioni di gallette. Una di succo
di frutta in polvere. Una di formaggio.
1:13:30
Quattro zollette di zucchero.
Quattro sigarette.
1:13:33
Dieci fiammiferi.
1:13:34
Un pacchetto di caramelle.
Gomme da masticare.
1:13:36
Niente ballerine?
1:13:38
Certo! Si stanno preparando
per lo spettacolo.
1:13:41
Che c'è, comandante? È preoccupato?
1:13:44
Vorrei che Jacobs fosse già qui.
1:13:45
Simpatico, quel Jacobs.
1:13:48
Sa che mi ha detto? Faceva l'insegnante.
1:13:50
È vero.
1:13:51
Strano posto per un insegnante, vero?
O per un architetto.
1:13:56
Lei faceva l'architetto?
1:13:58
-Dove?
-Nel Maine.