Born to Kill
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:18:00
Estará en un hotel, ¿no?
:18:02
Si no quiere
volver a verme, dígalo.

:18:05
Si no quisiera, se lo diría.
:18:09
Eso creía.
:18:12
Le sugiero el Hotel Terrace.
Seguro que hay habitación.

:18:15
Un sitio agradable y tranquilo.
-¿A Vd. le gusta?

:18:21
Sí.
:18:23
Pues no se hable más.
:18:27
¿La espera alguien
cuando lleguemos?

:18:29
No, tomaré un taxi.
-Bien, lo compartiremos.

:18:33
Me temo que no vamos
en la misma dirección.

:18:36
Ahí se equivoca. Usted y yo
vamos en la misma dirección.

:18:48
LAVANDERIA,
PARA EL COFFEE POT

:18:50
La colada, Sra. Perth.
-Bien.

:18:54
iQué bien huele ese café!
:18:56
Es curioso, el café nunca sabe
tan bien como huele.

:18:59
Con la edad se descubre
que la vida es muy parecida al café.

:19:03
El aroma es mejor que la realidad.
Le dejo esa frase para que medite.

:19:08
Sí, claro.
:19:11
Teléfono.
:19:17
¿Diga?
:19:19
¿El Sr. Arnett?
:19:21
¿De parte de quién?
:19:23
No está.
:19:25
No sé cuándo volverá.
:19:28
Un deudor, supongo.
:19:30
Sí. Y hablando de deudas, me debe
tres meses de teléfono, Arnett.

:19:36
<¿Tú también, Bruto?>
:19:38
Eso sin contar la comida,
que invita la casa.

:19:41
Pero son 8,35 dólares de teléfono.
:19:45
Eso me dejaría casi sin blanca.
:19:48
Oiga...
-Pero tengo una posible cliente,...

:19:52
...la que llamó el martes.
:19:54
Llegará dentro de tres minutos.
:19:58
Y cobraré unos sustanciosos
honorarios, no tema.


anterior.
siguiente.