A Foreign Affair
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:41:00
Gerhard.
:41:01
Aby Gerhard
maloval po domech hákové køíže.

:41:08
- Pøerazím mu ruku.
- Gestapo jsme rozpustili.

:41:11
Budeš o hladu, Bürschchen.
Zavøu ho do kumbálu.

:41:15
Co ho rovnou strèit
do plynové komory?

:41:17
Ano, Herr Kapitän.
:41:18
Koncentraèní tábory
jsme zlikvidovali.

:41:21
Vezmìte ho do našeho klubu
nìmecké mládeže.

:41:25
Potøebuje si zahrát baseball,
ne poøád srážet patky.

:41:28
Tady je adresa.
Seržant Breen.

:41:30
Rozkaz, Herr Kapitän.
:41:33
Chci øíct,
dìkuji, Herr Kapitän.

:41:38
Pojï, Bürschchen.
:41:47
- Máte se dostavit do 112.
- Kdo mì volá?

:41:50
Ta sleèna z Kongresu,
nevím, jak se jmenuje.

:41:52
- Chce se mnou mluvit?
- Ano.

:41:54
- Hned?
- Hned. Kdáká jako slepice.

:41:56
Radši tam jdìte,
než snese vejce.

:42:15
- Kapitán Pringle se hlásí.
- Dobrý den.

:42:19
- Lorelei, jak se to píše?
- Lorelei?

:42:22
Na konci s l-E nebo E-I?
:42:24
E-I.
:42:25
Dìkuji.
:42:30
Kapitáne Pringle, moje dùvìra v armádu
je do hloubi otøesena.

:42:34
- Vážnì?
- Nikomu v uniformì nemohu vìøit.

:42:37
To snad...
:42:39
Až na jedinou výjimku, vás.
:42:42
Díky, madam.
:42:43
Vìøím vám,
protože jsme oba z Iowy.

:42:46
- Nápodobnì, sleèno Frostová.
- Navíc tvrdì pracujete.

:42:49
Možná až moc.
Vypadáte unavenì.

:42:52
Doufal jsem, že to není vidìt.
:42:55
To je inkoust.
:42:58
Máte pravdu.
:42:59
Musíte mi pomoci.

náhled.
hledat.