:41:00
Gerhard.
:41:01
Aby Gerhard
maloval po domech hákové køíe.
:41:08
- Pøerazím mu ruku.
- Gestapo jsme rozpustili.
:41:11
Bude o hladu, Bürschchen.
Zavøu ho do kumbálu.
:41:15
Co ho rovnou strèit
do plynové komory?
:41:17
Ano, Herr Kapitän.
:41:18
Koncentraèní tábory
jsme zlikvidovali.
:41:21
Vezmìte ho do naeho klubu
nìmecké mládee.
:41:25
Potøebuje si zahrát baseball,
ne poøád sráet patky.
:41:28
Tady je adresa.
Serant Breen.
:41:30
Rozkaz, Herr Kapitän.
:41:33
Chci øíct,
dìkuji, Herr Kapitän.
:41:38
Pojï, Bürschchen.
:41:47
- Máte se dostavit do 112.
- Kdo mì volá?
:41:50
Ta sleèna z Kongresu,
nevím, jak se jmenuje.
:41:52
- Chce se mnou mluvit?
- Ano.
:41:54
- Hned?
- Hned. Kdáká jako slepice.
:41:56
Radi tam jdìte,
ne snese vejce.
:42:15
- Kapitán Pringle se hlásí.
- Dobrý den.
:42:19
- Lorelei, jak se to píe?
- Lorelei?
:42:22
Na konci s l-E nebo E-I?
:42:24
E-I.
:42:25
Dìkuji.
:42:30
Kapitáne Pringle, moje dùvìra v armádu
je do hloubi otøesena.
:42:34
- Vánì?
- Nikomu v uniformì nemohu vìøit.
:42:37
To snad...
:42:39
A na jedinou výjimku, vás.
:42:42
Díky, madam.
:42:43
Vìøím vám,
protoe jsme oba z Iowy.
:42:46
- Nápodobnì, sleèno Frostová.
- Navíc tvrdì pracujete.
:42:49
Moná a moc.
Vypadáte unavenì.
:42:52
Doufal jsem, e to není vidìt.
:42:55
To je inkoust.
:42:58
Máte pravdu.
:42:59
Musíte mi pomoci.