:01:00
Fräulein von Schlütow,
zvýili jsme svùj státní dluh
:01:04
o nìjakých 350 miliard dolarù,
abychom tuhle válku vyhráli.
:01:08
Jestli jsme se nezbavili lidí jako vy,
jsou to vyhozené peníze.
:01:17
Snad by staèilo
trochu zmìnit linii oboèí.
:01:23
Gute Nacht, kapitáne...
jméno jsem zapomnìla.
:01:31
To je drzost.
Kolosální drzost.
:01:34
Nesmíme zapomínat,
co mají za sebou.
:01:37
Z toho bombardování
to mají v hlavì trochu pomotané.
:01:40
- Bez nalíèení vypadám opravdu hroznì.
- Ne.
:01:43
Povolili nám jen 27 kg zavazadel.
ádné zbyteènosti.
:01:46
eny se nikdy neptejte, jak vypadáte.
Ptejte se mue.
:01:50
- No tak, zeptejte se mì.
- Já vím, jak vypadám.
:01:53
Vypadáte kouzelnì, jednoznaènì,
rozhodnì, naprosto kouzelnì...
:01:57
takovým osvìujícím zpùsobem.
:02:00
- To øíkáte ze zdvoøilosti?
- K èemu je parfém?
:02:02
Radìji mám svìí vlhkou vùni
iowské kukuøice po deti.
:02:07
Letos prelo málo,
kukuøici se daøilo.
:02:10
To slyím moc rád.
:02:12
- Ale vrame se k té enì.
- Je to nutné?
:02:15
Asi se cítí úplnì bezpeèná,
kdy mì tak uráela.
:02:18
Nebo jen blafuje.
:02:20
Ten, co za ní stojí,
musí být opravdu dùleitý.
:02:23
Generál nebo plukovník.
:02:25
Aspoò plukovník.
:02:29
Jak se jmenuje ten plukovník?
:02:31
- Plukovník?
- Plukovník Plummer.
:02:34
- Rufus J. Plummer.
- J. jako?
:02:36
J. jako John.
:02:38
Co myslíte?
:02:39
Ne, ten ne. To není moné.
Je enatý. Studoval na West Pointu.
:02:43
I takové pøípady znám.
:02:46
- Ale Plummer to není, pøísahám.
- Mìl takový zvlátní pohled.
:02:50
Potøebujeme její spis. Kdo vám øekl,
e ho poslali do Norimberka?
:02:54
- Podporuèík Cook. Spravuje archiv.
- Tøeba svého plukovníka kryje.
:02:58
- Ráno se ho zeptám.
- Ne. Jedeme tam hned.