Rope
prev.
play.
mark.
next.

:39:01
Nikada ne bi pomislio tako nešto, zar ne?!
:39:02
Iskreno.
:39:04
Ne bih.
:39:06
Vidiš ja bih, i to mi
se uopšte ne dopada.

:39:10
Mislim da bi i tebe trebalo
da bude stid.

:39:13
Zašto?
Pa...

:39:15
Ti si mene odbacio, seæaš se.
:39:18
Prijatelj Brendon bi
to voleo da zna.

:39:24
Šta ti je?
Ništa, samo razmišljam.

:39:27
O èemu?
O ženskoj sujeti.

:39:31
Takoðe me je stid zato što...
:39:35
Nastavi.
:39:36
Ti i Dejvid ste bili
odlièni prijatelji.

:39:39
Sada niste i to je
moja krivica.

:39:41
Ja sam prava idiotkinja.
Ne , nisi.

:39:44
U svakom sluèaju
tako se ponašam.

:39:47
Zašto pokušavam da pred svima budem
tako pametna, izuzev pred Dejvidom.

:39:51
Zar se ne šališ i
sa Dejvidom?1

:39:54
Opuštam se sa Dejvidom,
zahvaljujuæi tebi.

:39:58
Meni?!
Da.

:40:01
Ta užasna nedeljna
popodneva na Harvardu...

:40:05
...kada si ti otišao.
:40:08
Dejvid me je vodio
u šetnje.

:40:10
Brada mi je bila na
par santimetara od zemlje.

:40:13
Nisam mogla da postanem lezbijka.
:40:16
Samo sam se opuštala, i
sve potiskivala iz mene.

:40:21
Prava stvar.
:40:24
Jesi li èuo tu frazu?
Zvuèim kao...

:40:28
Oh, gde li je Dejvid?
:40:29
Znaš, ja nisam mnogo pametan.
:40:33
Zašto?
:40:35
Nikada nisam shvatio...
:40:40
Brendon i njegova muzika.
:40:43
Zaljubljena si u
Dejvida, zar ne?

:40:45
Da.
:40:48
Ne shvatam.
Šta ne shvataš?

:40:51
Brendon je hteo nešto da pokuša
kada me je pozvao ovamo.

:40:53
Mislio je da æu ponovo imati šansu kod
tebe, pošto je Dejvid otsutan.

:40:56
Hoæeš da kažeš da je Brendon znao da
više nismo zajedno?!

:40:59
Zna èak i za tebe i Dejvida.
Šta?!


prev.
next.