:41:03
- Ben söylediðimde bilmiyormuþ
gibi davrandý ve çok þaþýrdý...
:41:05
- Neler oluyor böyle?
- Bilmiyorum ama hemen öðreneceðim.
:41:11
Brandon, biraz gelebilir misin?
Niye herkesin iþine karýþýr ki?
:41:19
- Ne yapmaya çalýþýyorsun sen?
- Ýstersen sana kahve getirebilirim.
:41:25
- Kibar ev sahibi rolünü býrak.
Kenneth' a David' le benim...
:41:27
...hakkýmda endiþelenmemesini
söylerken ne demek istedin?
:41:31
- Tam olarak öyle demedim.
- Ama ima etmiþsin. Sebebi nedir?
:41:34
- Bazý kadýnlar öfkeliyken daha
güzel olur ama ne yazýk ki sen...
:41:37
...o kadýnlardan deðilsin, Janet.
:41:39
- Lafý uzatma, Brandon.
- Sen de mi dedikoduyu seviyorsun?
:41:42
- David' in geleceðine inanmýyorum.
- Bekle ve gör o zaman.
:41:44
- Beklememe gerek yok. David hiç
geç kalmazdý. Bir engel çýksa...
:41:47
...mutlaka arardý. Bence özellikle bir
bahane bulup gelmemesini saðladýn.
:41:52
- Ne kadar da akýllýymýþým.
:41:54
- Senin sýrf Bay Kently için parti
vermeyeceðini tahmin etmeliydim.
:41:57
O iðrenç espri anlayýþýna uygun
bir þey yapmadan duramazsýn...
:42:01
...deðil mi? Umarým eðlenmiþsindir.
Çünkü ben hiç eðlenmedim.
:42:08
- Bir terslik mi var?
- Hayýr. Janet bazen insanýn canýný...
:42:13
...sýkmayý iyi becerir. Niye bir
terslik mi var diye sordun ki?
:42:21
- Sen her zaman partilerini iyi
hazýrlardýn. Bir terslik çýkmasý...
:42:25
...garip geldi. Janet, David' i çok
özlemiþe benziyor. Ben de...
:42:32
...David' i merak etmeye baþladým.
- Hepimiz merak ediyoruz.
:42:37
- Ýki tatlý mý aldýnýz, Bay Cadel?
- Biri sizin, biri benim için.
:42:41
Nedense ötekiler dondurma
yiyecek kadar keyifli görünmüyor.
:42:45
- Hazýrladýðým þeylerden de pek
yemediler. Eðlenceli bir parti...
:42:48
...olmadý ama aslýnda buna
þaþýrdým diyemem.
:42:52
- Neden o?
- Sabahki hallerinden belliydi.
:42:55
Ters taraflarýndan kalmýþ
gibiydiler. Suratlarý bir karýþ asýktý.
:42:58
- Ama Brandon, ne zaman parti
verse heyecanlandýðýný söylüyor.