:48:06
Hatýrladýðým kadarýyla çok da
iyi tavuk kesiyordun.
:48:11
- Ben Brandon' ýn hikayesine karþý
çýktým. Tavuk kesmedim demedim.
:48:15
- Evet, öyle dedin.
- Tam da yemek yerken o hikayeyi...
:48:18
...anlatmasý çok saçma bir þey.
- O zaman sen de öyle söyleseydin.
:48:20
- Tamam, öyle söylemedim.
- Ama þimdi yemek yemiyoruz.
Niye þimdi de yalan söylüyorsun?
:48:25
- Bunlarý konuþmak istemiyorum.
- Neyi konuþmak istemiyorsun?
Böyle konuþurken çalamam ki.
:48:29
- Bunlarý almanýzý istiyorum efendim
- Çok cömertsin, ama bilemiyorum.
:48:32
- Lütfen alýn. Ýlk baskýlara benden
daha çok deðer vereceðinden eminim.
:48:35
- Nasýl teþekkür edeceðimi
bilemiyorum, oðlum.
:48:37
- Ne oldu, Phillip? Bay Kently' nin
kitaplarý almasýna mý bozuldun?
:48:43
- Kitaplar umurumda deðil. Sadece...
- Sadece ne?
:48:46
- Brandon kitaplardan kurtulmak
için garip bir yol seçti, o kadar.
:48:50
- David için endiþelenmemek mümkün
deðil. Ani bir iþi çýktýðýnda...
:48:54
...mutlaka arayýp haber verirdi.
:48:59
- Bana da hep dakik olmamý söylerdi.
- Bu senin için çok zor olmalý.
:49:01
- Son zamanlarda yepyeni bir kadýn
oldum, caným. Saat kadar dakiðim.
:49:12
- Biraz yavaþ git!
- Rupertt bir þeyler sezinledi.
:49:17
- Ben onu idare ederim.
:49:20
- Bir içki daha içeceðim, Brandon.
- Ýçme artýk!
:49:22
- Çek o elini... Bir daha da bana
ne yapýp ne yapmayacaðýmý...
:49:25
...söylemeye kalkma, tamam mý?
- Ne demek istediðini anladým.
:49:32
- Umarým seni fazla kýzdýrmadým.
:49:36
- Hayýr. Phillip bu gece bütün içkileri
karýþtýrmaya kararlý görünüyor.
:49:39
- Sen de çok öfkeli görünüyorsun.
- Öyle mi?
:49:43
- Bu gece ikinizi de öfkelendiren
bir þey olduðu ortada.
:49:47
- Affedersiniz efendim ama
bir haným arýyor. Bay Kently veya...
:49:51
...Bayan Edwater' la konuþmak
istiyor.
- Alice olmalý. Onunla ben konuþurum.
:49:56
- Telefon koridorun sonundaki
yatak odasýnda, hanýmefendi.