1:07:27
Μην ανησυχείς.
Δε θα σε πυροβολήσω.
1:07:29
1:07:29
Μπορεί να ενοχληθεί η μητέρα.
1:07:31
1:07:32
Είμαι πολύ έξυπνος τύπος.
1:07:33
1:07:34
Θα σκεφτώ κάτι καλύτερο.
Πολύ καλύτερο.
1:07:37
1:07:49
Γύρισε στις 3:25. Δεν είχα καν
πάρει είδηση πως έλειπε...
1:07:52
1:07:52
...μέχρι που χτύπησε το τηλέφωνό του,
επί μισή ώρα.
1:07:54
1:07:54
Κανείς δεν κοιμάται τόσο βαριά,
κι έτσι μου άνοιξε ο θυρωρός.
1:07:57
1:07:58
Πού πήγε, άραγε;
1:07:59
1:07:59
-Θ'ακούσουμε και γι'άλλη νεκρή.
-Σώπα!
1:08:01
1:08:02
Να ειδοποιήσω το Μέτκαφ;
Πρέπει να ανακριθεί.
1:08:06
1:08:06
Ν'ανακριθεί;
Να τον συλλάβουμε.
1:08:08
1:08:08
Αγαπητέ μου, κ. Χάμοντ...
1:08:09
1:08:10
...πόσες φορές θα σου πω ότι
δεν έχουμε τίποτα χειροπιαστό;
1:08:13
1:08:13
Δεν υπάρχει απόδειξη ότι ήταν
στον τόπο του εγκλήματος.
1:08:18
1:08:18
Κάτσε φρόνιμα μέχρι να γυρίσω.
1:08:20
1:08:26
Μις Μόρτον, δεν το πιστεύω.
1:08:27
1:08:28
Ξέρω πως ο Μπρούνο έχει μπλεχτεί
σε διάφορες φασαρίες...
1:08:31
1:08:31
...αλλά τίποτα τόσο γελοίο
όσο ένα φόνο.
1:08:33
1:08:34
Κα Άντονυ, πρέπει να τον
αναγκάσετε να μιλήσει.
1:08:37
1:08:37
Δε βλέπετε πως μία λέξη του...
1:08:39
1:08:39
...θα βγάλει τον Γκάι απ'αυτή
τη φριχτή κατάσταση;
1:08:42
1:08:42
Μα, Μις Μόρτον...
1:08:43
1:08:44
...είμαι σίγουρη πως πρόκειται
για κάποια φάρσα.
1:08:48
1:08:48
Καμιά φορά ο Μπρούνο
το παρακάνει.
1:08:52
1:08:54
Δε θα'πρεπε να το πω αυτό
σ'έναν ξένο...
1:08:57
1:08:57
...αλλά γίνεται φοβερά
ανεύθυνος...