1:08:01
1:08:02
Να ειδοποιήσω το Μέτκαφ;
Πρέπει να ανακριθεί.
1:08:06
1:08:06
Ν'ανακριθεί;
Να τον συλλάβουμε.
1:08:08
1:08:08
Αγαπητέ μου, κ. Χάμοντ...
1:08:09
1:08:10
...πόσες φορές θα σου πω ότι
δεν έχουμε τίποτα χειροπιαστό;
1:08:13
1:08:13
Δεν υπάρχει απόδειξη ότι ήταν
στον τόπο του εγκλήματος.
1:08:18
1:08:18
Κάτσε φρόνιμα μέχρι να γυρίσω.
1:08:20
1:08:26
Μις Μόρτον, δεν το πιστεύω.
1:08:27
1:08:28
Ξέρω πως ο Μπρούνο έχει μπλεχτεί
σε διάφορες φασαρίες...
1:08:31
1:08:31
...αλλά τίποτα τόσο γελοίο
όσο ένα φόνο.
1:08:33
1:08:34
Κα Άντονυ, πρέπει να τον
αναγκάσετε να μιλήσει.
1:08:37
1:08:37
Δε βλέπετε πως μία λέξη του...
1:08:39
1:08:39
...θα βγάλει τον Γκάι απ'αυτή
τη φριχτή κατάσταση;
1:08:42
1:08:42
Μα, Μις Μόρτον...
1:08:43
1:08:44
...είμαι σίγουρη πως πρόκειται
για κάποια φάρσα.
1:08:48
1:08:48
Καμιά φορά ο Μπρούνο
το παρακάνει.
1:08:52
1:08:54
Δε θα'πρεπε να το πω αυτό
σ'έναν ξένο...
1:08:57
1:08:57
...αλλά γίνεται φοβερά
ανεύθυνος...
1:09:01
1:09:01
...και μπλέκει
σε κάθε είδους τρέλες.
1:09:04
1:09:04
Δεν καταλαβαίνετε, κ. Άντονυ;
1:09:07
1:09:07
Ο γιος σας ευθύνεται για
το θάνατο μιας γυναίκας.
1:09:10
1:09:11
Σας το είπε ο Μπρούνο;
1:09:12
1:09:13
Φυσικά όχι, κ. Άντονυ.
1:09:15
1:09:15
Ορίστε, λοιπόν.
1:09:16
1:09:17
Τώρα, Μις Μόρτον, καλοσύνη σας
που μ'επισκεφθήκατε...
1:09:20
1:09:21
...αλλά, συγνώμη, πρέπει
να γυρίσω στη ζωγραφική μου.
1:09:23
1:09:25
Σας αρέσει η ζωγραφική,
Μις Μόρτον;
1:09:27
1:09:27
Με καταπραϋνει.
1:09:30
1:09:32
Ελάτε να μας ξαναδείτε
καμιά φορά.
1:09:34
1:09:47
Μις Μόρτον!
1:09:49
1:09:50
Δυστυχώς η μητέρα
δε σας βοήθησε και πολύ.
1:09:53
1:09:53
Εδώ και καιρό δεν είναι καλά.
1:09:55
1:09:55
Είναι λίγο, πώς να το πω;
Σε σύγχυση.
1:09:58
1:09:58
Καημένη μητέρα.