5 Fingers
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:26:18
Es usted, Diello.
- ¿Molesto a la señora?

:26:21
Al contrario, siempre
es un placer verle.

:26:23
Pase.
:26:28
Quítese el abrigo, siéntese
y charle conmigo.

:26:31
Tengo un compromiso para cenar...
:26:33
...es un vicesecretario y
está acostumbrado a esperar.

:26:36
¿Algún vicesecretario
importante, señora?

:26:38
Los vicesecretarios nunca
son importantes, Diello.

:26:41
Tal vez por eso me invitan a cenar.
:26:44
Será más bien porque en
compañía de la señora...

:26:47
...llegan a creerse embajadores.
:26:49
De cuantos diplomáticos conozco,
usted es el mejor.

:26:52
Por suerte, ha conocido
pocos ayudas de cámara.

:26:55
Diello, por favor, ya hemos
hablado de esto antes.

:26:59
Usted sirve al Embajador Británico,
no a mí.

:27:01
Siéntese y cuénteme los chismorreos.
:27:04
Para empezar, las esposas de
todo el cuerpo diplomático...

:27:09
...del eje aliado y neutral...
:27:11
...han estado desquiciadas
los últimos días.

:27:13
¿Por qué?
- Debido a la sencillez con que...

:27:15
...la Condesa Staviska demostró
que es la más radiante...

:27:18
...hermosa y solicitada
dama de Ankara...

:27:21
...en toda buena recepción.
- Otro de sus rumores sin fundamento.

:27:25
Temía que la señora me
acusaría injustamente.

:27:28
Puedo citar una opinión autorizada.
- ¿De quién?

:27:30
El Embajador Británico, nada menos.
:27:32
Habló de su belleza, brillantez...
:27:35
...hospitalidad, de cómo,
en los últimos años...

:27:37
...usted era un símbolo de cuanto
merecía ser anhelado.

:27:40
Un símbolo de aquellos
años. Eso soy yo.

:27:46
El último del lote.
:27:48
Con mucha suerte le
sacaré 1.000 liras.

:27:52
Diello, ¿querrá llevarlo mañana
a la casa de empeños por mí?

:27:56
Yo no soportaría los regateos
y discusiones.

:27:59
Tal vez fuese agradable para
la señora ir allí mañana...


anterior.
siguiente.