From Here to Eternity
prev.
play.
mark.
next.

1:45:00
Dette er ikke en manøvre.
1:45:02
Det er den ægte vare.
1:45:04
Pas på nedfaldende granatsplinter.
1:45:06
Bliv i dækning.
1:45:08
Mørklægning og spærretid
vil blive strengt håndhævet.

1:45:11
Bliv indendørs. Brug ikke telefonen.
1:45:15
Vær forsikret om, at øjeblikkelig
transmission til jer om al information...

1:45:19
Vi har doneret blod på Queen's hospitalet.
1:45:21
Hele byen syder!
1:45:22
Et hus blev bombet på Kuhio Street.
1:45:24
Forretningen på McNully og King
er i smadder!

1:45:27
Et ægtepar blev dræbt.
1:45:29
Vær venlig at høre efter.
Lyt nøje til dette og forbliv rolige.

1:45:33
Der er fortsat fare for invasion.
1:45:36
Og flyene er blevet identificerede
som japanske fly.

1:45:40
Hvem tror de, de kæmper mod?
1:45:43
De fisker efter problemer
med verdens bedste hær.

1:45:47
Hvor skal du hen?
1:45:50
Jeg må tilbage til kompagniet.
1:45:53
Kompagniet? Men hvorfor?
1:45:56
Hvorfor?
1:45:57
Det kan du ikke. Du er stadig syg.
1:46:00
Du rømte. De smider dig i fængsel.
1:46:03
De smider folk ud af fængslet.
De behøver dem alle sammen.

1:46:06
Men dit sår vil åbne sig.
1:46:08
De vil finde ud af, at du dræbte den soldat.
1:46:11
Når jeg melder mig til kompagniet,
vil de tage sig af mig.

1:46:14
Jeg skal bare nå tilbage.
1:46:16
Det klarer du aldrig!
Der er patruljer overalt!

1:46:19
Jeg skal nok klare det.
Jeg kender en genvej.

1:46:24
Prew, bliv til i morgen tidlig.
1:46:26
Så vil du måske skifte mening.
1:46:36
Prew, gå ikke!
1:46:39
Jeg vil gøre alt, du ønsker.
1:46:41
Vi kan tage sammen tilbage til USA,
vi kan endda blive gift.

1:46:48
Går du nu, vil jeg aldrig få dig at se igen,
det ved jeg.

1:46:52
Jeg beklager.
1:46:58
Hvorfor vil du tilbage til hæren?

prev.
next.