It Came from Outer Space
prev.
play.
mark.
next.

:28:01
Izaðite!
-Ali, Johne...

:28:24
Dobar dan, Frank, George.
-Pa, odakle ste vas dvoje došli?

:28:28
Zašto niste kod kratera?
-Ne sviða mi se njihov show.

:28:31
Èujem da su te pustili,
John. Vozaju te, momèe?

:28:34
Pokušavaju. -Èitao sam jutrašnje novine.
Ne dozvoli da te puno vozaju.

:28:38
Da li ste vas dvojica
vidjeli nešto neuobièajeno jutros?

:28:42
Misliš, kao, još jedan meteor?
-Ne, ne mislim na meteor.

:28:46
Ne, nismo ništa vidjeli.
Zar ne, Frank?

:28:48
Jesmo li, Frank?
-Što?

:28:52
Kažem, nismo ništa vidjeli, zar ne?
-Ne, nisam vidio ništa.

:28:54
Ali svakako èujem stvari.
:28:57
Stvarno?
:29:00
Kakve stvari?
-Pa, ne znam.

:29:03
Najjeziviji zvuk ikada.
Nikada ga prije nisam èuo na žicama.

:29:06
Bio si na suncu èitavo jutro.
-Ne, nije zbog sunca!

:29:09
Mogu li poslušati?
-Svakako! Popni ga na ljestve, George.

:29:12
Ti si šef.
:29:20
Evo, slušaj.
Èuješ li?

:29:28
Da. Imaš li ideju što je to?
:29:32
Ne znam.
:29:34
Možda je netko iz tog smjera
odrezao žice, ili...

:29:37
iz onog smjera sluša nas
kao što mi slušamo njega.

:29:41
Pitam se tko li je.
Ne znam.

:29:44
Poslije 15 godina rada
u pustinji kao ja,

:29:48
èuješ dosta stvari,
i vidiš dosta stvari.

:29:50
Sunce na nebu i vruæina.
:29:55
Sav taj pijesak sa rijekama
i jezerima koji nisu stvarni, uopæe.

:29:59
A ponekad misliš da vjetar uðe u žice
i zuji, i sluša, i prièa.


prev.
next.