It Came from Outer Space
prev.
play.
mark.
next.

1:01:10
Želim da svi napuste podruèje.
Bez izuzetaka.

1:01:13
I Reed, neka zvuèi kao
da se nema što uèiniti.

1:01:20
Mislim da radite grešku.
Ovaj tip, Putnam,

1:01:23
on nije ništa uèinio, osim što vas je
odgovorio od stvari i nastavio raditi po svom.

1:01:27
Poremetio vas je.
Sada samo sjedi, samo èeka.

1:01:29
Za sada, ne znamo ništa više
nego što smo znali na poèetku.

1:01:32
I Ellen još uvijek nema!
Da sam ja na vašem mjestu, dao bih oružje...

1:01:36
nekim ljudima i poèistio ih,
što god da su.

1:01:39
Dao sam ti zapovijed!
Izvrši je!

1:01:41
U redu, šerife.
1:01:45
Ali ja ne želim
biti odgovoran.

1:01:56
Pa, ja igram po tvojim pravilima
sve vrijeme.

1:01:59
Èak i povlaèenje svih od kratera.
1:02:05
Tako si želio, zar ne?
-Sigurno je tako.

1:02:07
Što ti radiš ovdje? Mislio sam da
æeš se preznojavati kod kuæe!

1:02:12
Posjetili su me, Matt.
Uzeli su nešto moje odjeæe.

1:02:16
Što misliš, zašto su to uèinili?
-Ne znam.

1:02:19
Nisu ti valjda lagali?
1:02:25
U tom rudniku gdje su se skrivali.
Tamo su radila tri èovjeka.

1:02:28
Da li su ti rekli što im se dogodilo?
1:02:30
Što žele s tako puno nas?
Što planiraju?

1:02:32
Da li govore istinu, ili što?
-Postavljaš mi sva ova pitanja!

1:02:35
Sve što mogu je pogaðati.
1:02:38
A sada i tvoja odjeæa!
Da li je to netko od njih!

1:02:40
Prestani se nervirati, Matt. Dovoljno je vruæe
i bez tvog podizanja krvnog pritiska.

1:02:45
Da.
1:02:55
Da li znaš, Putnam, da
je više ubojstava poèinjeno...

1:02:58
na 92 stupnja Fahrenheita,
nego na bilo kojoj drugoj temparaturi?


prev.
next.