Demetrius and the Gladiators
prev.
play.
mark.
next.

1:19:00
Nemam nameru da se vraæam.
1:19:02
Znam te ja bolje.
Ti nikad ne odustaješ.

1:19:04
Nisi hteo da pustiš Marselusa
sve dok nije bio mrtav.

1:19:06
Ti si ga meni doveo.
- Da, i time sam ga osudio na smrt.

1:19:12
Ali tvoji trikovi ne pale kod mene...
zato jer ih znam.

1:19:16
Kaži to Isusu kad ga sledeæi
put budeš video.

1:19:18
Da li je u poslednje vreme izveo
neko od svojih èarobnih pojavljivanja?

1:19:21
Hodao kroz Forum, možda?
Ili je lutao površinom Tibera?

1:19:25
Kaži mu ono što sam rekao.
Kaži mu, Petre.

1:19:28
Znaæe on...
ne moram da mu kažem.

1:19:46
Razgovarao si sa Petrom, zar ne?
1:19:50
Šta si mu rekao o meni?
1:19:53
Ni sa kim ne prièam o vašim
poslovima, gospodine.

1:19:56
Oslobodili ste me i ja sam zahvalan.
1:19:58
Mora da si mu rekao nešto.
1:20:00
Pitao sam ga da li onaj ko ubije
trideset ljudi u areni...

1:20:05
kao ja, može da se nada
da æe moæi da spava noæu.

1:20:08
Zašto si ga to pitao?
Zašto bi on znao odgovor?

1:20:13
Skloni ruku.
1:20:17
Ti si pod mojim nareðenjima,
Glajkone.

1:20:19
Zabranjujem ti da ponovo
vidiš tog èoveka.

1:20:21
Neæu da ispunim to nareðenje, tribune.
1:20:24
Vi ste moj nadreðeni,
ali ja biram svoje prijatelje.

1:20:33
Bili smo prijatelji jednom, Glajkone.
1:20:35
Znam.
1:20:38
Valjda treba sebe da krivim
za ono šta ste postali.

1:20:41
Kada sam stavio taj maè u vašu ruku...
1:20:43
ubio je mnogo više od Dardaniusa
i ostalih.

1:20:46
Ubio je vas.
1:20:48
Nadam se da možete mirno
da spavate, gospodine.

1:20:52
Laku noæ.

prev.
next.