Dial M for Murder
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:03:00
Jednou jsme s Tonym mìli strávit víkend
na venkovì u pøátel.

:03:04
Na nástupišti jsem si všimla,
že nemám kabelku,

:03:07
a ten dopis byl v ní.
:03:08
- Kde to bylo?
- Na nádraží Victoria.

:03:11
Myslela jsem, že zùstala v restauraci,
:03:13
ale když jsem se tam vrátila, byla pryè.
:03:15
Chceš øíct, žes ji už nenašla?
:03:16
Kabelku mi o dva týdny pozdìji vrátili...
:03:19
ze ztrát a nálezù, ale dopis v ní nebyl.
:03:23
Asi týden nato jsem dostala vzkaz.
:03:26
Stálo tam, co mám udìlat,
abych dopis dostala zpìt.

:03:29
Pokraèuj. Mluv dál.
:03:32
Mìla jsem vyzvednout 50 liber
v 5librových bankovkách...

:03:36
a vymìnit je za použité jednolibrovky.
:03:39
Pokud prý pùjdu na policii
nebo to nìkomu øeknu,

:03:43
dostane dopis mùj manžel.
:03:45
Mᚠještì ten vzkaz?
:04:14
Napsaný velkými písmeny.
To mohl udìlat kdokoli.

:04:17
O dva dny pozdìji jsem dostala tohle.
:04:20
Oba byly odeslány z Brixtonu.
:04:27
"Zabal ty peníze...
:04:28
"a pošli je Johnu S. Kingovi,
Newport Street 23, Brixton SW 9.

:04:31
"Pak dostaneš svùj dopis."
:04:33
Je to malý krámek.
Lidé ho používají jako zasilatelství.

:04:36
- Tys ty peníze neposlala.
- Poslala, ale dopis se nevrátil.

:04:40
Èekala jsem asi dva týdny
a pak jsem tam jela.

:04:42
Øekli, že o muži toho jména nikdy neslyšeli.
:04:45
Balíèek tam poøád byl, neotevøený.
:04:47
To se dalo èekat. Mùžu si nechat tohle?
:04:50
Ano, jestli chceš.
:04:51
- Nechápu, proè jsi mi to neøekla.
- Nemohl bys nic dìlat.

:04:55
Nejspíš bys mì pøimìl
øíct to Tonymu a policii.

:04:58
Bylo to jen 50 liber.
Myslela jsem, že zaplatím a bude.


náhled.
hledat.