:10:06
- Pan Fisher?
- Ano. Kapitán Lesgate?
:10:08
- Pojïte dál.
- Dìkuji.
:10:11
Je to od vás moc milé.
:10:13
Odlote si.
:10:16
- Mìl jste problémy to najít?
- Vùbec ne.
:10:19
Posaïte se. Dáte si nìco k pití?
:10:22
Mám pocit, e jsem vás u nìkde vidìl.
:10:25
To je zvlátní. Jakmile jsem otevøel dveøe...
:10:29
Moment. Lesgate?
:10:32
Nejste Lesgate, ale Swann.
C. J. Swann. Nebo snad C. A.?
:10:37
C. A. Máte lepí pamì ne já.
:10:41
Fisher. Kde jsme se to potkali?
:10:43
- Nechodil jste na Cambridge?
- Ano.
:10:45
To bude tak 20 let.
Nemùete si mì pamatovat.
:10:48
- Pøiel jsem, kdy jste vy konèil.
- To je ale náhoda.
:10:51
Ano, to musíme zapít nìèím zvlátním.
:10:53
Chtìl jsem vás odbýt pochybným portským,
:10:56
ale podíváme se, co tu máme.
:10:58
- Co tohle?
- Perfektní.
:11:02
Mimochodem, jak víte, e prodávám vùz?
:11:04
- Øekli mi to ve vaem servisu.
- Zvlátní. Nikomu jsem to neøekl.
:11:08
Tankoval jsem tam.
Øekl jsem jim, e sháním americký vùz.
:11:11
Dali mi vae èíslo. Prodáváte ho, ne?
:11:14
- Samozøejmì.
- Dobøe. Odmítám se bavit o cenì,
:11:17
dokud si nedáte tak tøi brandy.
:11:18
Varuji vás, vdy prosadím svou,
opilý nebo støízlivý.
:11:21
Já také.
:11:25
Musel jsem vás vidìt i po tom,
co jsme opustili Cambridge.
:11:28
Byl jste nìkdy ve Wimbledonu?
:11:31
To je ono. Wendice. Tony Wendice.
:11:35
- Co znamená ten Fisher?
- Co znamená ten Lesgate?
:11:41
- Dáte si doutník?
- Ne, díky.
:11:44
- Zùstanu u své dýmky.
- Zmìnil jste zvyk?
:11:47
Pamatuji se, e na kole...
:11:49
jste vdycky kouøil dost drahé doutníky.
:11:52
Poèkejte, myslím,
e tu mám nìkde vai fotku.
:11:55
Ano.
:11:58
Ze setkání spoluákù.