1:08:01
Ele acham que não devias
andar muito pela rua...
1:08:04
e manter-te recolhido.
Tenho algumas coisas para ti nas docas.
1:08:09
Um emprego fixo,
1:08:10
umas batatas a mais, é tudo o que quero.
1:08:14
lsso é óptimo quando se é jovem, mas...
1:08:16
estàs a ficar mais velho,
tens quase 30 anos.
1:08:18
Sabes que é altura
de teres alguma ambição.
1:08:23
Sempre achei
que viveria mais tempo sem ela.
1:08:29
Talvez.
1:08:36
Hà uma vaga de chefe de carregadores
na nova doca que vamos abrir.
1:08:41
Recebes seis cêntimos por cada...
1:08:44
50 quilos que entrarem
e por cada 50 quilos que saírem...
1:08:48
e não tens de mexer um dedo.
1:08:50
São $200, $300, $400 por semana.
1:08:52
$400 por semana no início.
1:08:56
Recebo esse dinheiro todo
por não fazer nada?
1:08:58
Não fazes nada e não dizes nada.
1:09:02
Estàs a perceber?
1:09:09
lsto é mais complicado do que pensava.
1:09:12
Muito mais.
1:09:15
Não estàs a pensar testemunhar
contra umas pessoas que conhecemos?
1:09:19
Não sei.
1:09:21
É sobre isso que quero falar contigo.
1:09:24
Sabes quanto valem os cais que
controlamos através do sindicato local?
1:09:27
Achas que o Johnny vai pôr em risco
toda a operação...
1:09:30
por um ex-pugilista falador
que està a arrebitar a crista? Que...
1:09:35
Eu podia ter sido muito melhor.
1:09:37
A questão é que não temos muito tempo!
1:09:39
Jà disse, ainda não decidi!
1:09:41
Decide-te antes de chegarmos
ao 437 da River Street!
1:09:52
Antes de chegarmos aonde?
1:09:59
Aceita o emprego,
não faças perguntas. Aceita-o!