On the Waterfront
prev.
play.
mark.
next.

:46:24
Zdravo, Džoni,
baš sam pošao na tu stranu.

:46:28
Gde si bio, u Èikagu?
- Ne, pošao sam onamo.

:46:33
Koliko puta su te
nokautirali, Teri?

:46:35
Nokautiran?
Dva puta.

:46:37
To je jednom previše.
:46:39
Mozak ti verovatno zvoni.
Šta ima tu, kineska zvona?

:46:43
Mislio sam da æeš paziti na
onaj sastanak u crkvi.

:46:46
Bio sam tamo.
Ništa se nije desilo.

:46:48
Ništa se nije desilo!
Jak si ti operater.

:46:51
Još jedan takav, svi bismo
nosili pidžame na štrafte.

:46:54
Kad ti kažem, nije bilo ništa.
Pop je prièao sve vreme.

:46:58
Pola sata kasnije, izvesni
Timoti J. Dugan se tajno sastao...

:47:01
...sa Komisijom za kriminal
i završio svoju prièu.

:47:06
Dugan, šta on zna?
:47:08
Samo 39 strana o našim
poslovima, toliko.

:47:13
Otkud ti to?
:47:14
Dobio sam. -Sabrana dela
Timoti J. Dugana.

:47:21
Znao sam da ima muda, ali...
:47:23
Muda? Ma, taj posrani golub.
Trebalo bi mu šiju zavrnuti!

:47:26
Eto nam kad, se kaèimo sa
ovim tvojim pijanim bratom.

:47:30
Bio je dobar za ismevanje,
ali ovo je posao.

:47:33
Ne volim kad neko
zabušava u mom poslu.

:47:35
Nisam ja...
- Šta radiš sa njegovom sestrom?

:47:38
Umukni!
:47:41
To je ta Dojlova,
obrlatila ga je pa nezna...

:47:45
...gde mu je dupe a gde glava.
:47:47
Nezdrava veza.
:47:49
Definitivno!
- Otarasi je se...

:47:52
...ako vam je obema do života.
:47:54
Imaš njenu adresu?
- Da.

:47:55
Moramo nešto uraditi
povodom Dugana...

:47:58
...inaèe æe diæi smrad koji
ovaj grad još nije video.


prev.
next.