1:39:01
- "Tvoje Lisa?"
- Moje Lisa.
1:39:03
Mìls ji vidìt.
Dostala se do Thorwaldova bytu.
1:39:07
Ale on se vrátil
a jediná monost jak ji dostat ven,
1:39:09
bylo zavolat policii.
1:39:10
- "Øíkal jsem ti..."
- Já vím, cos mi øíkal.
1:39:11
la dovnitø, aby získala dùkaz
a má ho teï u sebe.
1:39:15
- "Jaký dùkaz?"
- Snubní prsten paní Thorwaldové.
1:39:19
Kdyby ta ena byla ivá,
tak by ho pøece mìla u sebe, ne?
1:39:23
- "Hm, to je moné".
- Moné? Je to fakt.
1:39:26
Minulou noc tu zabil psa.
1:39:28
Protoe pes hrabal v hlínì. A ví proè?
1:39:31
Kvùli tomu, e tam
bylo nìco zahrabáno.
1:39:34
"Jako tøeba stará
kost od unky?"
1:39:35
Nevím jestli Thorwald øíkal své
enì stará kost,
1:39:38
Ale jedno vím jistì:
1:39:39
Pøi vech tìch noèních
výletech s kovovým kufrem,
1:39:43
Nenosil pryè svoje vìci,
1:39:44
protoe jeho vìci jsou
poøád jetì v bytì.
1:39:47
"A ty myslí, e tu svou
starou kost odnáel pryè".
1:39:50
A jetì dalí vìc.
1:39:54
Vechny jeho telefonáty
byly mezimìstské.
1:39:56
Take, kdyby volal své enì,
1:39:59
potom co pøijela do Merritsville,
1:40:01
Proè by mu pak posílala pohlednici
s tím, e pøijela do Merritsville?
1:40:05
Proè by to dìlala?
1:40:07
- "Kam odvezli Lisu?"
- estý okrsek.
1:40:09
Poslal jsem tam u nìkoho,
aby zaplatil kauci.
1:40:11
"Moná to nebude tøeba.
Postarám se o to, Jeffe".
1:40:13
Dobøe. Pospì si.
Ten chlápek ví, e jsem ho sledoval.
1:40:17
Nebude tu èekat dlouho.
Dìlej!
1:40:19
"Jestli ten prsten bude souhlasit,
zatkneme ho. Zatím Jeffe".
1:40:22
- Mìj se.
1:40:31
Haló, Tome.
1:40:32
Myslím, e Thorwald odeel, nevidím...
1:40:37
Haló!