:59:02
Nechte mì to Frankovi øíct
vlastními slovy.
:59:08
Hlavnì, abyste zítra veèer
sedìla ve vlaku.
:59:16
- To je nìjaký provoz.
- Hotovo?
:59:19
U jsme to zabalili.
:59:24
Franku, chci si projít tu novou scénu
po zítøejím matiné.
:59:31
- Unaven?
- Já?
:59:33
Jak bych mohl, kdy hraju roli,
po které jsem celý ivot touil.
:59:38
- Zase jste nemìl dost energie.
- Já vím. To je tou rýmou.
:59:42
- Jste si jist, e to nejsou nervy?
- ertujete?
:59:45
- Jen mu øekni, co ti vadí.
- Co mi vadí?
:59:49
- Napøíklad Cook a ty recenze.
- Jo tohle.
:59:53
Jen jsem se divil,
e nepøiel do zákulisí.
:59:56
Zlobí se nebo nìco?
Nebyly to zrovna skvìlé recenze.
1:00:00
Pan Dodd ti vìøí. Já ti nemùu pomoct,
kdy se trápí. On ano.
1:00:07
Ale já se netrápím.
1:00:10
Neøekl jsi mi pøed deseti minutami,
1:00:13
e chce dát výpovìï?
1:00:16
Utahoval jsem si z tebe, zlato.
1:00:18
Èlovìk si musí dávat pozor na pusu.
1:00:23
- Vae ena chce zpátký do New Yorku.
- To jsem nikdy neøekla.
1:00:34
- Jak to myslí, do New Yorku?
- Promluvíme si o tom pozdìji.
1:00:38
Nechala byste nás o samotì,
paní Elginová?
1:00:52
Musíme si nìco vyjasnit.
1:00:56
- Co je to?
- Sirup na kael.
1:00:58
Borovice, tøenì, celá zahrádka v lahvi.