1:26:07
Tady je jídelní souprava, pane Snydere.
1:26:12
Tady. Podívejte.
1:26:14
Uprostøed MS s vìncem, rozumíte?
1:26:18
- V zelené a zlaté.
- Ano, pane.
1:26:21
Co øíká jménu, Barney? MS klub.
Marty Snyder. Dolo ti to?
1:26:25
Jo, dolo. Hele, Marty,
poøád si myslím, e dìlá chybu...
1:26:29
s Frankiem Desiriem a jeho orchestrem.
1:26:31
- Budou tì stát majlant.
- Zamluv je. Neotravuj mì s tím.
1:26:34
- Vy jste èíníci?
- Ano, pane.
1:26:36
Dobrá, klid. Èekejte.
1:26:41
Fajn, tak pojïte, dìvèata.
1:26:44
Pøedveïte se.
1:26:45
No tak, vý.
1:26:47
Dobrá, ty, ty a ty. Vy ostatní mùete jít.
1:26:51
Chci, abyste si vy tøi nìco zapamatovaly.
1:26:53
Tohle je legální podnik.
Nebudete prodávat nic ne cigarety.
1:26:56
Vrate se zítra ráno v 10.00 na zkouku atù.
1:26:59
Barney, byls ve studiu?
1:27:02
- Jasnì.
- Vidìls Ruth?
1:27:03
- Jo.
- Pøijede sem na veèeøi.
1:27:06
Poslední dobou jsme tak vytíení,
e se sotva vidíme.
1:27:09
Jaká byla? Mìla dobrou náladu?
1:27:11
Jasnì. Ten film je pro ni opravdu vzpruha.
1:27:14
Nikdy jsem nevidìl dìvèe takhle se zmìnit.
1:27:16
- Kdy mì poslouchá, nemùe se mít patnì.
- Ahoj, Marty.
1:27:20
- Kde je Ruth?
- Musela zase zùstat v práci.
1:27:22
Na dnes veèer nic nemìla.
Co to na mì hrajou?
1:27:26
To se stává poøád, Marty.
1:27:28
Zjistí, e je volné nahrávací studio
nebo tak nìco. Je to rutina.
1:27:34
Jo, jasnì, Barney.
1:27:36
Vím, e spìchá domù.
U tì nebudu potøebovat.
1:27:39
- Dobøe. Dobrou noc.
- Dobrou, Barney.
1:27:45
Jak se ti dva chovají, kdy jsou spolu?
Ruthie a ten pianista.
1:27:48
Dával jsem pozor, jak jsi chtìl. Není na co.
1:27:52
Se spoustou jiných jedná
pøáteltìji ne s ním:
1:27:54
S garderobiérkou, vizáistou,
1:27:56
s takovým starým paprikou rekvizitáøem.
Vdycky s ním promluví.