:06:13
Je to opravdu Eric.
:06:17
Tøicet let byl mým pøítelem.
:06:20
Pojïte radi ven, profesore.
:06:23
Ano.
:06:33
- Skonèili jste tady?
- Ano.
:06:34
Nechte nás chvilku o samotì, Barney.
:06:36
Jistì.
:06:40
Profesore, musím o tom vechno vìdìt.
:06:43
Proè takhle vypadá a proè byl pohøeovaný.
:06:46
erife, u jste zail,
:06:48
jak vám nìkdo umírá pøed oèima
a nemùete mu pomoct?
:06:51
To je na tom nejhorí.
:06:54
Ta bezmoc.
:06:58
Je to o to horí, e jste doktor...
:07:01
a víte, co mu je.
:07:02
A vy ani nikdo jiný
mu nemùe nijak pomoct.
:07:06
Kdy jsem vidìl tìlo,
myslel jsem, e má akromegalii.
:07:09
Ale to není moné.
:07:10
Akromegalie?
:07:12
Podvìsek mozkový se úplnì zblázní, Jacku.
:07:14
Znetvoøí se tváø, krk, ruce i nohy.
:07:18
Pøed pár lety jsem u vás Jacobse potkal.
:07:21
erif ho vidìl pøed mìsícem.
Tehdy vypadal normálnì.
:07:25
Je to akromegalie.
:07:29
Ale ve vech pøípadech, o nich jsem slyel,
:07:32
trvalo léta, ne se tìlo znetvoøilo.
:07:35
Já vím.
:07:36
Historie lékaøství je historie neobvyklého.
:07:40
Tøeba byl Eric nemocný u léta. Kdo ví?
:07:43
Ale a poslední ètyøi dny
si stìoval na svalové bolesti.
:07:47
Moc jsme se tím nezabývali.
:07:50
Tyhle vìci se ke stáru stávají.
:07:54
A dalí ráno se zaèal...
:07:57
Mìnit.
:07:59
Asi bychom mìli pro jistotu provést pitvu.