:07:01
a víte, co mu je.
:07:02
A vy ani nikdo jiný
mu nemùe nijak pomoct.
:07:06
Kdy jsem vidìl tìlo,
myslel jsem, e má akromegalii.
:07:09
Ale to není moné.
:07:10
Akromegalie?
:07:12
Podvìsek mozkový se úplnì zblázní, Jacku.
:07:14
Znetvoøí se tváø, krk, ruce i nohy.
:07:18
Pøed pár lety jsem u vás Jacobse potkal.
:07:21
erif ho vidìl pøed mìsícem.
Tehdy vypadal normálnì.
:07:25
Je to akromegalie.
:07:29
Ale ve vech pøípadech, o nich jsem slyel,
:07:32
trvalo léta, ne se tìlo znetvoøilo.
:07:35
Já vím.
:07:36
Historie lékaøství je historie neobvyklého.
:07:40
Tøeba byl Eric nemocný u léta. Kdo ví?
:07:43
Ale a poslední ètyøi dny
si stìoval na svalové bolesti.
:07:47
Moc jsme se tím nezabývali.
:07:50
Tyhle vìci se ke stáru stávají.
:07:54
A dalí ráno se zaèal...
:07:57
Mìnit.
:07:59
Asi bychom mìli pro jistotu provést pitvu.
:08:02
Nemyslím, e to je nutné.
:08:04
Ohledal jsem ho a podepsal jsem úmrtní list.
:08:06
Chápu.
:08:08
Jak to, e jsme ho nali na pouti?
:08:11
Dr. Jacobs byl vèera veèer v deliriu.
:08:13
Vyrazil z domu a bìel do poutì.
:08:15
Urèitì si pøedtím na nic nestìoval?
:08:19
U jsem vechno øekl. Nemám co dodat.
:08:22
Eric nemìl rodinu. Zaøídím pohøeb.
:08:26
Dìkuji, e jste mì tak rychle zavolali.
:08:27
- Nashledanou, dr. Hastingsi.
- Profesore.
:08:32
Akromegalie.
:08:33
- Slyel jsi ho.
- To ano.
:08:35
Mladík jako ty se nemùe
s profesorem mìøit.
:08:38
Potí je, doktore, e neumí pøiznat chybu.
:08:40
Vichni chybujeme, Jacku.
Tady jsem nepochybil já.