To Catch a Thief
prev.
play.
mark.
next.

:58:02
Hoþul de bijuterii poreclit Pisica.
Am citit despre tine în ziarul de Paris.

:58:07
Poate cã ai citit despre Pisica...
:58:09
Credeam cã ti-e foame.
Coºul de picnic e în portbagaj.

:58:22
Încearcã sã mã pãcãleºti, o sã mã distrez
spunându-þi cât de isteaþã am fost.

:58:27
Deoarece nu sunt dl Robie ci dl Burns,
:58:30
n-ar avea nici un sens,
dar spune-mi cât de isteaþã ai fost.

:58:34
- Primul lucru pe care l-am observat...
- Lasã tonul ãsta încântat !

:58:39
N-am mai prins niciodatã un hoþ de
bijuterii. E stimulant. E ca ºi cum...

:58:43
Ca ºi cum ai sta într-o baie fierbinte ?
:58:47
Sã te servesc. Prima datã te-am vãzut
pe plajã la Cannes.

:58:51
Ai venit înot la þãrm de pe barca cu motor
condusã de frantuzoaica aceea.

:58:55
- Ai un deschizãtor ? Multumesc.
- Vrei picior sau piept ?

:58:59
Alege tu.
:59:01
Asta era cu douã zile înainte
ca sã apari drept dl Conrad Burns,

:59:05
venit tocmai din America.
:59:07
- Ai înotat ?
- Fireºte.

:59:10
Nu mã dezamãgi sunând ca dl Burns.
:59:13
- Nu pot fi decât eu însumi, drã Stevens.
- Atunci fii tu însuþi, John.

:59:18
- Prefer Conrad.
- Nu cred cã vorbeºti serios.

:59:21
E timpul sã îmi spui Francie.
:59:25
Au mai încercat
sã-i fure mamei bijuteriile.

:59:28
Când am citit despre... tine în ziar,
un articol mic, dar mi-a sãrit în ochi,

:59:33
am fost sigurã cã mama
o sã-þi atragã atenþia.

:59:35
Aºa e, pentru cã mi-a plãcut de ea.
:59:37
- Pânã acum, drã Stevens...
- Francie.

:59:40
- Nu ai spus nimic isteþ.
- Aºteaptã.

:59:44
Urmãtorul lucru pe care l-am observat
a fost ceva remarcabil.

:59:47
Toatã seara te-ai uitat la mama mea,
nu la mine.

:59:51
- Te-am sãrutat, nu-i aºa ?
- Eu te-am sãrutat pe tine.

:59:54
- Nu mã uitam atunci la ea.
- Te gândeai la ea.

:59:57
- M-ai lãsat aºa de uºor sã plec.
- Sunt un gentleman.


prev.
next.