Attack
prev.
play.
mark.
next.

:53:03
Yeah.
:53:05
We stuck with the lease?
:53:10
Yeah.
:53:19
Kommen Sie out.
:53:20
Raus! Raus!
:53:23
Come on!
:53:28
Amerikaner! Freie Menschen!
:53:31
Wir sind so froh, dass ihr hier seid.
:53:34
- I thought you flushed out the cellar.
- I did. They must've been hiding.

:53:39
- Did you look?
- Yeah. No. Who'd have thought of it?

:53:43
Anybody with their head on!
That wouldn't be you, would it?

:53:46
Get down there now and search
the whole place! Every last inch of it.

:53:51
Halt deinen Mund!
:53:53
Milwaukee, Wisconsin. My uncle.
:53:57
Er will mich bald rüberbringen,
nach Amerika. Schwartz.

:54:01
Die Brauerei. Bitte. Das ist mein Onkel.
:54:03
Halt's Maul.
:54:09
The mean one's a captain.
It's the same in every army.

:54:13
Toliver, these boys
are the answer to a prayer.

:54:27
I want it real quiet now.
I'm gonna work on the old guy.

:54:39
OK, you. In there.
:54:43
In there. Panzers?
:54:46
Panzers, was?
:54:47
Come on, sprechen Sie!
:54:49
Otto, ich warne dich.
:54:52
Nicht sprechen Sie, understand?
:54:55
Ich weiB gar nichts.
:54:57
You got the old guy
scared stiff, Lieutenant.

:54:59
Any mechanised stuff in there?

prev.
next.