1:23:06
You're yellow, all of ya! We're holding
for Clyde! Come out, you cowards!
1:23:10
Yellow! Come out! l'll fight ya!
Come out, wherever you are!
1:23:15
We're holding for Clyde!
We're holding the town!
1:23:18
Come on! l'll fight! Come on!
You're yellow, yellow, yellow!
1:23:27
Come on, snap it up, will ya?
1:23:30
- What happened to him?
- I busted my leg.
1:23:33
- Carry him. Come on, they're coming.
- We're trying to rig a stretcher.
1:23:36
Hurry it up. You'll be all right, Bernstein.
I'll get up to see if it's clear.
1:23:40
- Come on.
- Try it.
1:23:42
You take it easy, you guys. I'm the only
guy in the world who could do this.
1:23:47
- Do what?
- Crap out on a seven.
1:23:49
- What do you mean?
- I bust my leg. That's a natural, right?
1:23:54
- Stateside for certain.
- So l win, so l pick up the chips.
1:23:57
And what are we playing for?
A drop-dead pill.
1:24:04
I almost wish l wasn't wounded.
1:24:06
(Woodruff) Come on, hurry it up.
1:24:09
What's going on here?
Where are you men going?
1:24:12
- Nobody's running out! We're holding!
- We'll hold at the church and courthouse!
1:24:17
We weren't told we were!
You ain't telling me, l'm telling you!
1:24:20
- (Woodruff) He's nuts.
- Get back!
1:24:22
Cooney, you're blocking progress!
1:24:27
Get back there! You're yellow!
All of you! Get back there!
1:24:31
Too late. They're all around the place.
Get back down.
1:24:38
Geradeaus. Die erste Kompanie
zu den rechten Häusern.
1:24:41
Ich soll auf
die amerikanischen Panzer aufpassen.
1:24:47
Wo willst du denn hin?
1:24:49
Ich wollte mal im Keller nachgucken.
1:24:51
Dass du dich besaufen kannst?
1:24:53
Nur nachsehen, das ist alles.
1:24:55
Mach dir keine Sorgen,
da ist kein Schnaps mehr übrig.