1:03:02
Ukáu vám èást
jedné z napájecích jednotek.
1:03:07
Tato zaøízení jsou zaputìna
do tìlesa planety...
1:03:11
padesát mil
pøímo pod naimi nohami.
1:03:14
Buïte si jisti, e se díváte
pouze na zrcadlový odraz.
1:03:17
Èlovìk nemùe spatøit
ivoucí tváø Gorgony.
1:03:29
9200 termonukleárních reaktorù
v tandemu.
1:03:33
Tato spojená energie
je schopna rozmetat celý planetární systém.
1:03:45
Ruce pryè od
ohrazeného prostoru.
1:03:47
Správnì, Quinne, vrate se .
1:03:51
- Testovali jste to u, Bosune?
- Ihned, pane.
1:04:04
- Tady jste, pane.
- Velmi dobøe.
1:04:11
- Poruèíku? Jsem hotový
s mytím nádobí po jídle...
1:04:15
ádám o poruèíkovo svolení
vyjít si...
1:04:17
mimo perimetr, pane.
1:04:19
Tam venku nic není.
- Ale je, pane.
1:04:22
Chci tím øíct... dobøe, myslel jsem si, e bych mohl
trochu zpestøit jídelníèek naich chlapcù ...
1:04:26
kdybych nael pár
divokých øedkvièek nebo tak.
1:04:31
Nevím co to plácáte,
ale radìji se vrate...
1:04:33
døív ne nás oba
kapitán stáhne, z kùe .
1:04:36
Ano, pane. Ano, pane.
1:04:39
Quinne, tady je Farman.
Vypnìte energii z ohrazení.
1:04:45
Dobrá, zas to zapnìtet.