:35:05
Mám naléhavou zprávu
pro generála Kutuzova.
:35:08
No, já...
:35:10
Tamhle je generálùv poboèník.
Obratte se na nìj, podporuèíku.
:35:14
Pøijídím od hlídkovacích linií.
:35:17
Mám zprávu pro vrchního velitele.
:35:20
Jeho Excelence má váleènou poradu.
Dejte tu zprávu mnì.
:35:24
Je to ústní zpráva.
:35:26
Tak mi ji hned sdìlte.
:35:29
Nae vadrona je na hlídce.
Vidìli jsme Francouze uhasínat ohnì.
:35:34
- Nepøítel se pøesunuje, pane.
- To je vechno?
:35:38
Jestli je to vechno?
:35:41
Øekl bych, e jste jetì
nezail ádné boje, nemýlím se?
:35:49
Hodnì tìstí, pøíteli.
:35:52
...je zjevné, e nepøítel
pøeskupil svá postavení.
:35:55
Zajisté nyní zváíte
zmìnu rozkazù na zítøek.
:36:01
Nebo spí na dneek,
protoe je po pùlnoci.
:36:06
Pánové...
:36:11
Pánové, rozkazy na zítøek
se nemohou mìnit.
:36:21
Vyslechli jste je a vichni
budeme konat svou povinnost.
:36:27
Ale pøed bitvou
není nic dùleitìjího...
:36:33
...ne poøádnì se vyspat.
:36:39
Dobrou noc.
:36:41
- Dobrou noc, pane.
- Dobrou noc, pane.
:36:44
- Dobrou noc, pane.
- Dobrou noc, pane.
:36:57
Pane, jestli Francouzi postoupili
tak daleko na jih od Slavkova...