War and Peace
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:35:05
Mám naléhavou zprávu
pro generála Kutuzova.

:35:08
No, já...
:35:10
Tamhle je generálùv poboèník.
Obratte se na nìj, podporuèíku.

:35:14
Pøijíždím od hlídkovacích linií.
:35:17
Mám zprávu pro vrchního velitele.
:35:20
Jeho Excelence má váleènou poradu.
Dejte tu zprávu mnì.

:35:24
Je to ústní zpráva.
:35:26
Tak mi ji hned sdìlte.
:35:29
Naše švadrona je na hlídce.
Vidìli jsme Francouze uhasínat ohnì.

:35:34
- Nepøítel se pøesunuje, pane.
- To je všechno?

:35:38
Jestli je to všechno?
:35:41
Øekl bych, že jste ještì
nezažil žádné boje, nemýlím se?

:35:49
Hodnì štìstí, pøíteli.
:35:52
...je zjevné, že nepøítel
pøeskupil svá postavení.

:35:55
Zajisté nyní zvážíte
zmìnu rozkazù na zítøek.

:36:01
Nebo spíš na dnešek,
protože je po pùlnoci.

:36:06
Pánové...
:36:11
Pánové, rozkazy na zítøek
se nemohou mìnit.

:36:21
Vyslechli jste je a všichni
budeme konat svou povinnost.

:36:27
Ale pøed bitvou
není nic dùležitìjšího...

:36:33
...než poøádnì se vyspat.
:36:39
Dobrou noc.
:36:41
- Dobrou noc, pane.
- Dobrou noc, pane.

:36:44
- Dobrou noc, pane.
- Dobrou noc, pane.

:36:57
Pane, jestli Francouzi postoupili
tak daleko na jih od Slavkova...


náhled.
hledat.