Sweet Smell of Success
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:31:01
No tengo el placer de conocer a su mujer.
¿ Sabe lo que me preguntaba, Leo?

:31:05
¿ Quiere una primicia
para la columna de mañana?

:31:08
¿ Qué es esto? ¿ Chantaje?
:31:11
Lárguese.
:31:24
Leo, no tengo el placer
de conocer a su mujer.

:31:28
- Sidney Falco, Loretta.
- ¿ Còmo está, señor Falco?

:31:32
Si sabe de caballos, siéntese.
:31:34
Sírvase una copa
de este champán de Nueva York.

:31:36
- Es lo que me compra mi marido.
- Los de importaciòn no son tan buenos.

:31:41
¿De qué lado está?
:31:43
Soy un observador neutral
de las Naciones Unidas.

:31:46
- ¿ Cuál es su nombre?
- Sidney.

:31:48
- Ningún caballo con ese nombre.
- ¿Por qué no dejas las quinielas?

:31:53
Es en compensaciòn
por la vida marginal que llevamos.

:31:57
Sidney, ¿ha oído lo del fabricante de... ?
:32:00
Díselo y lo leerás antes
en la columna de Hunsecker.

:32:03
Ah, ¿es un espía del enemigo?
:32:05
No, en realidad he venido
para darle una noticia a Leo.

:32:08
Leo, quiere darte
una noticia. No seas huraño.

:32:12
- ¿Te importa ocuparte de tus asuntos?
- Hitler.

:32:17
Si quiere usarlo, es un anònimo.
No aparecen nombres.

:32:21
Para su informaciòn,
el nombre del tipo es Dallas.

:32:25
Ninguno de esos nombres
me da buenas vibraciones.

:32:32
¿Hay algún caballo llamado
"Vendedora de cigarrillos"?

:32:35
Vendedora de cigarrillos... no.
No hay ningún nombre parecido.

:32:40
- Yo no publico anònimos.
- ¿ Qué es esto? ¿Ajedrez o damas?

:32:45
Hunsecker tampoco.
A él le gusta publicar los nombres.

:32:54
- Camarero, la cuenta.
- ¿A qué vienen esas prisas?

:32:57
Este hombre
me está apuntando con una pistola.


anterior.
siguiente.