Sweet Smell of Success
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:32:00
Díselo y lo leerás antes
en la columna de Hunsecker.

:32:03
Ah, ¿es un espía del enemigo?
:32:05
No, en realidad he venido
para darle una noticia a Leo.

:32:08
Leo, quiere darte
una noticia. No seas huraño.

:32:12
- ¿Te importa ocuparte de tus asuntos?
- Hitler.

:32:17
Si quiere usarlo, es un anònimo.
No aparecen nombres.

:32:21
Para su informaciòn,
el nombre del tipo es Dallas.

:32:25
Ninguno de esos nombres
me da buenas vibraciones.

:32:32
¿Hay algún caballo llamado
"Vendedora de cigarrillos"?

:32:35
Vendedora de cigarrillos... no.
No hay ningún nombre parecido.

:32:40
- Yo no publico anònimos.
- ¿ Qué es esto? ¿Ajedrez o damas?

:32:45
Hunsecker tampoco.
A él le gusta publicar los nombres.

:32:54
- Camarero, la cuenta.
- ¿A qué vienen esas prisas?

:32:57
Este hombre
me está apuntando con una pistola.

:33:00
Ése es el caballo: Pistola, en quinto lugar.
:33:04
¿ Quiere decirle algo
a mi mujer? ¿ Qué, Sidney?

:33:07
- Que me has tirado el champán encima.
- Vamos, dígaselo.

:33:10
¿Por qué se excita tanto? Relájese.
:33:13
Perdona, Lorrie.
No puedo dejar que me haga chantaje.

:33:16
¿ Chantaje?
:33:18
Quiere que publique una calumnia
:33:21
a cambio de cerrar la boca.
:33:24
¿ Sobre qué?
:33:27
Tonto de mí, Lorrie...
Espero que lo entiendas...

:33:32
La vendedora de cigarrillos.
Estuve tonteando con ella.

:33:38
Yo tonteaba, pero ella se lo tomò en serio.
:33:41
Un caso de mal juicio. Mal gusto.
:33:47
Lo siento. Eso es todo.
:33:50
A su amigo Hunsecker
:33:52
le dice de mi parte
que es una vergüenza para su profesiòn.

:33:56
Olvídese de mi asquerosa vida privada.
:33:59
Mi columna es decente y responsable,
y va a seguir siéndolo.


anterior.
siguiente.