:53:00
Gracias, doctor. Estaré a salvo
con las píldoras y el cacao.
:53:04
Acompáñame, Carter.
:53:08
Por la temperatura del
cuerpo y otros factores...
:53:10
...situamos la hora de la muerte
entre las 21:30 y las 22:00...
:53:14
...aproximadamente 30 minutos antes
de que Janet MacKenzie, el ama...
:53:18
...regresará a casa y nos llamase.
:53:20
La muerte fue instantánea...
:53:22
...causada por un solo golpe con
un objeto romo y contundente.
:53:26
¿Había alguna señal
de estrangulamiento?
:53:28
No, sólo ese golpe.
:53:30
¿Indicaría eso que el asesino
tomó a la Sra French por sorpresa?
:53:34
Señoría, protesto.
:53:38
Mi distinguido colega se refiere
al agresor como "el asesino"...
:53:42
...pero todavía no hemos determinado
si el agresor era hombre o mujer.
:53:45
Sería muy concebible
que fuese "la asesina".
:53:48
Sr. Myers, parece que Sir Wilfrid
ha llegado justo a tiempo...
:53:52
...para corregir una
cuestión gramatical.
:53:54
- Por favor, replantee su pregunta.
- Sí, señoría.
:53:58
Inspector, ¿opina que el agresor,
sea, "él", "ella" o "ello"...
:54:04
...tomó a la Sra French
por sorpresa?
:54:06
Señoría, a mí si me coge por
sorpresa que mi distinguido colega...
:54:10
...solicite del testigo una
opinión y no un hecho.
:54:13
Tiene razón. Tendrá que
hacerlo mejor Sr. Myers.
:54:16
Señoría, retiro toda la pregunta.
:54:18
¿Está mejor así?
:54:20
Está mucho mejor.
:54:27
¡Silencio! ¡Silencio!
:54:32
Muy bien, inspector,
procedamos con los hechos.
:54:35
¿Qué hicieron después de establecer
la causa y la hora de la muerte?
:54:39
Se hizo un registro, se tomaron
fotos y se buscaron huellas.
:54:43
¿Qué huellas encontraron?
:54:45
Encontramos las huellas de la
Sra. French, las de Janet MacKenzie,
:54:48
...y otras que más tarde
resultaron ser de Leonard Vole.
:54:51
- ¿Ninguna otra?
- Ninguna otra.
:54:53
¿Ha dicho usted que la
habitación tenía aspecto...
:54:56
...de haberse cometido un robo?
:54:58
Sí, las cosas estaban revueltas...