Witness for the Prosecution
prev.
play.
mark.
next.

:04:01
Stavite ih u vodu, brbljivice!
Uðite, Cartere.

:04:10
Pogledajte ovu sobu.
Ružna je, stara i buðava.

:04:15
Ali nisam oèekivao
da æe mi nešto toliko nedostajati.

:04:19
- I ti si mi nedostajao, orlušino stara.
- O, hvala Vam, gospodine.

:04:22
Nisam religiozan èovjek,
ali kada su Vas odvezli, upalio sam sveæu.

:04:26
- Hvala ti, Cartere.
- U stvari, gospodine, palio sam je za sebe.

:04:30
Kad bi se nešto Vama dogodilo,
što bi se dogodilo sa mnom, nakon 37 godina?

:04:34
37 godina! Zar je toliko prošlo?
:04:37
Da, gospodine. Sada je 1952. bilo je to
u oktobru 1915. Ubojstvo kod Šeperds Buša.

:04:42
Kemièar optužen da je stavljao
cijanid u pastu za zube svog ujaka.

:04:47
Moje prvo suðenje za ubojstvo.
Bio sam više uplašen od optuženog.

:04:52
Kada sam prvi put ustao da uputim prigovor
spala mi je perika. Gdje je moja perika?

:04:57
Ovdje je.
:05:00
- Èuvao sam je životom.
- Nadam se da mi još uvijek pristaje.

:05:03
Izgubio sam 13 kilograma u onoj prokletoj bolnici.
:05:06
Ipak, mislim da mi se glava nije smanjila.
:05:15
Što je sve ovo?
:05:17
- Stavili smo je u naftalin.
- Naftalin? Zar više ne treba da radim?

:05:21
Naravno da treba. Advokati za niže sudove
su nas opsedali.

:05:25
- Imam neka zanimljive informacije za Vas.
- To je veæ bolje.

:05:29
Razvoj, porezna prijava,
i važan sluèaj pomorskog osiguranja.

:05:33
- Fine glatke stvari sa odliènim honorarima.
- Ne, Cartere.

:05:36
Žao mi je, ali ne smijete da uzimate
kriviène predmete. Vaši doktori su...

:05:41
Doktori! Lišili su me alkohola,
duhana i ženskog društva.

:05:45
Kad bi mi samo dozvolili da radim
nešto korisno!

:05:48
Žao mi je, gospodine.
:05:49
Mogao bi da nabaviš veæu kutiju,
da i mene skloniš.

:05:53
- 2.30, Ser Wilfride. Vrijeme je za našu dremku.
- O, odlazi!

:05:56
Buji-paji. Bolje da sada odemo gore,
skinemo se i legnemo.


prev.
next.