Witness for the Prosecution
prev.
play.
mark.
next.

:26:04
Mislio sam da ste ludi,
ali sada æe me sigurno uhititi!

:26:06
Nije nemoguæe.
:26:15
U stvari, vrlo je moguæe.
Oni veæ dolaze gore.

:26:19
Nisam ništa znao o tom testamentu. Nisam imao
pojma da namjerava da mi ostavi novac.

:26:23
- Ako nisam znao, kako to može biti motiv?
- To æemo sigurno da pomenemo u sudu.

:26:28
- To je naš stari prijatelj inspektor Hearne.
- Glavni inspektor od prošlog mjeseca.

:26:32
Glavni inspektor? Sigurno vas mnogo cijene
u Skotland Jardu.

:26:36
Dobijate gdje luks tretman.
:26:38
- Ovamo, glavni inspektore. - Izvinite što Vas
uznemiravamo u Vašim prostorijama.

:26:44
Sasvim je u redu.
Nikada se ne protivim postupcima policije

:26:47
- osim jednom davno u sudu.
- Da, gospodine, još uvijek nosim ožiljke.

:26:51
Poznajete g-dina Mayhewa, g-din Brogan-Moore.
:26:54
Ovo je Leonard Vole. Bolje ga pretresite
možda je naoružan mutilicom za jaja.

:26:58
- Da li ste vi Leonard Vole?
- Jesam.

:27:01
Imam nalog za Vaše hapšenje
zbog optužbe da ste ubili Emily French.

:27:07
Moram da Vas upozorim da sve što kažete
može da se zapiše i upotrebi kao dokaz.

:27:11
Pa, spreman sam. Morate li da mi stavite lisice?
:27:14
To neæe biti potrebno, gospodine.
:27:17
Nikad ranije nisam hapšen,
èak ni za šetnju psa bez uzice

:27:20
- ili ispijanja piva u kasne sate.
- Nije sramota biti uhiæen.

:27:24
Kraljevi, premijeri, nadbiskupi,
èak i advokati su bili utamnièeni.

:27:34
- Bolje da netko pozove moju ženu.
- Ja æu, ne brinite.

:27:38
I ja æu da poðem, da se pobrinem
biti ispravno sprovedeni.

:27:40
- Pobrinuæete se da prema njemu
postupaju dobro? - Hoæemo.

:27:43
Da li želite cigaru? Oprostite.
:27:47
- To je vrlo ljubazno s Vaše strane, Ser Wilfrid.
- Bolje da Vam ne nudim. To bi se smatralo za mito.

:27:54
Bolje da krenemo, g-dine Vole.

prev.
next.