:52:01
Moda æe Vas zanimati,
da potièem iz ratnièke porodice
:52:05
èija hrabra prolost
vodi sve do Rièarda Lavljeg Srca.
:52:12
Davaæete mu injekciju kalcijuma svaki dan,
:52:15
- pilulu za smirenje svakog sata.
- Podesiæu alarm na mom ruènom èasovniku.
:52:18
Ako osetite bilo kakav bol ili gubitak daha,
stavite jednu od ovih nitroglicerinskih tableta
:52:22
pod jezik.
Da, i ostavit æu vam malo...
:52:25
Dovoljno je, doktore.
Sudac æe traiti test pljuvaèke.
:52:29
Cartere, bolje ponijeti
taj termos sa kakaoom.
:52:34
- Pomae mi da sperem pilule.
- Da ga pogledam, molim Vas.
:52:37
Moj uèeni pacijent se ne ustee
da kakao zamjeni rakijom.
:52:42
Jeste kakao. Oprostite.
:52:45
Da ste ena, g-ðice Plimsoll,
udario bih Vas.
:52:48
Pobrini se za ovo Cartere.
:52:52
Ser Wilfride, kada uðete u sudnicu, morate da
izbegavate da se pretjerano uzbuðujete.
:52:55
Da, Doktore, da, da.
:52:57
Pazite na narav.
Neka vam glas i pritisak budu niski.
:53:00
Hvala Vam, doktore, biti æu siguran,
sa tim pilulama i kakaoom.
:53:04
Hajde, Cartere.
:53:07
Na osnovu telesne temperature
i ostalih faktora,
:53:10
procenili smo da je smrt nastupila
izmeðu 9:30 i 10 uveèer,
:53:14
otprilike 30 minuta prije nego to se
Janet McKenzie vratila kuæi i pozvala nas.
:53:20
Smrt je bila trenutna, izazvana jednim udarcem
tekim i tupim predmetom.
:53:25
Da li je bilo znakova borbe?
:53:28
Nije. Samo jedan udarac.
:53:30
Da li to znaèi da je ubojica
iznenadio g-ðu French?
:53:34
Sudèe, protestujem.
:53:38
Moj uèeni prijatelj oslovljava
napadaèa kao "mukarca ubicu".
:53:41
Jo nismo utvrdili da li je napadaè
bio mukarac ili ena.
:53:45
On moe vrlo lako biti
"ena ubica".
:53:48
G-dine Myers, Ser Wilfrid nam se pridruio
ba na vrijeme da Vam zamjeri na gramatici.
:53:54
Molim Vas, preformuliite pitanje.
:53:56
Da, sudèe. Inspektore,
da li mislite da je napadaè,