Witness for the Prosecution
prev.
play.
mark.
next.

1:36:00
Laži! Same laži!
1:36:02
Izgleda da ste bili, reæi,
intimni sa ovim èovjekom.

1:36:06
Kako se usuðujete reæi takvu stvar?
To nije istina!

1:36:09
Ne zanima me celokupno dopisivanje,
veæ samo jedno pismo.

1:36:15
"Voljeni moj Makse,
desila se nevjerojatna stvar."

1:36:19
"Verujem da se su naše nevolje
možda okonèane."

1:36:22
Neæu da stojim ovdje
i slušam gomilu laži!

1:36:25
To pismo je falsifikat.
To èak nije ni moj papir za pisma!

1:36:29
- Nije?
- Ne!

1:36:31
Pišem svoja pisma na malom plavom papiru
sa mojim inicijalima na njemu.

1:36:38
Ovakvom?
1:36:42
Ovo je raèun od mog krojaèa
za par nevjerojatno prikladnih bermuda.

1:36:49
Wilfrid lisica! Tako ga zovemo
i to je on.

1:36:53
Dobro, g-ðo Helm, bili ste ljubazni
da identifikujete svoj papir za pisma.

1:36:58
Sada, ako želite, mogu da dovedem struènjaka
da identificira Vaš rukopis.

1:37:02
Proklet bio!
1:37:05
- Proklet bio!
- Ostavite je na miru!

1:37:08
- Proklet bio!
- G-ðo Helm!

1:37:10
Pustite me!
Pustite me iæi odavde! Pustite me!

1:37:13
- G-ðo Helm!
- Pustite me!

1:37:15
Vrataru, donesite stolicu za svjedoka.
1:37:24
Ser Wilfride, hoæete li da nam sada proèitate
pomenuto pismo da porota može da ga èuje?

1:37:34
"Moj voljeni Makse,
dogodila se nevjerojatna stvar."

1:37:40
"Sve naše nevolje mogu uskoro
biti završene."

1:37:43
"Leonard je osumnjièen za ubojstvo
stare gospoðe o kojoj sam ti govorila."

1:37:48
"Njegova jedina nada za alibi
zavisi samo od mene."

1:37:55
"Šta ako svjedoèim da nije bio kod kuæe
sa mnom u vrijeme ubojstva,


prev.
next.