Witness for the Prosecution
prev.
play.
mark.
next.

1:44:11
Nisam mislila da vi Britanci možete
biti toliko emotivni. Pogotovo ne javno.

1:44:15
- Isprièavam se zbog mojih sunarodnika.
- U redu je.

1:44:17
Ne smeta mi da me nazivaju imenima
ili da me guraju, pa èak i šutiraju po nogama.

1:44:21
Ali imam ljestve
u mom posljednjem paru najlonki.

1:44:24
U sluèaju da niste upoznati sa našim zatvorskim
propisima, nema svilenih èarapa.

1:44:28
Zatvor? Idem li u zatvor?
1:44:30
Èuli ste sudca.
Sigurno æe Vas optužiti za krivokletstvo,

1:44:34
- biti æe Vam suðeno i iæi æete u zatvor.
- Pa, neæe biti doživotno, zar ne?

1:44:38
Kada bih ja zastupao optužbu,
bilo bi.

1:44:41
Prezirete me, zar ne?
Kao ljudi napolju.

1:44:45
Kako sam samo zla žena,
i kako ste me sjajno razotkrili

1:44:49
i spasili Leonardov život.
Veliki Ser Wilfrid Robarts je ponovo uspio.

1:44:53
E pa, da Vam kažem nešto.
Niste to uradili sami. Imali ste pomoæ.

1:45:00
Na što ciljate?
1:45:02
Ne ciljam ni na što.
Leonard je slobodan i uspjeli smo.

1:45:04
- Mi?
- Sjeæate se?

1:45:06
Kada ste rekli da nema porote koja bi povjerovala
u alibi koji daje supruga koja voli,

1:45:10
bez obzira koliko se klela
da je on nevin? To mi je dalo ideju.

1:45:14
Kakvu ideju?
1:45:15
Ideju da treba biti svjedok, ne za mog muža,
veæ za optužbu.

1:45:20
Da treba da se zakunem da je Leonard kriv
i da me Vi razotkrijete kao lažova

1:45:24
jer samo bi mi onda povjerovali
da je Leonard nevin.

1:45:28
Sada znate cijelu prièu, Ser Wilfride.
1:45:36
Dati æu ti nešto da sanjaš, gospodine.
1:45:41
Hoæeš li da me poljubiš, paèiæu?
1:45:47
Sumnjao da nešto postoji, ali ne to.
1:45:51
- Nikad to!
- Hvala Vam na komplimentu.

1:45:54
Odavno nisam glumila
i nikada nisam igrala tako važnu ulogu.

1:45:58
Sva ona plava pisma!

prev.
next.