:40:02
Ще дадете ли подаръка на дядо
за рождения ден?
:40:12
-Можеш да го отвориш.
-Ти го отвори. Ще говоря с Брик.
:40:16
Брик, ела тук.
:40:18
Татенцето те вика.
:40:21
Мамче, изведи ги оттук.
:40:23
-Това е кашмирен халат.
-Изглеждаш изненадана.
:40:27
-Никога не съм виждала такъв.
-Много странно!
:40:32
Какво му е странното?
:40:34
Моето семейство притежаваше
само роднини.
:40:37
Тишина!
:40:39
-Ти го купи сама миналата събота.
-Казах да млъкнете!
:40:42
Продавачката, която ти го
е продала, ми каза за това.
:40:46
-Сестричке!
-Млъкнете!
:40:48
-Конете се движеха шия до шия.
-Дяконе!
:40:51
Дяконе!
:40:53
Не се натъквам на разговор
за надгробни плочи, нали?
:40:57
Съвсем не.
:41:00
Какво получаваш срещу
тази благотворителна дейност?
:41:03
Обичам човечеството.
Това е наградата ми.
:41:06
И ако човечеството ти върне
тази любов, могат да те изберат
:41:09
за член на съвета
или за кмет, нали?
:41:11
Не се заяждай с дякона.
:41:13
-Всичко е наред, аз...
-Лека нощ, дяконе.
:41:15
Тъкмо това щях да кажа и аз.
Ще тръгна, преди да завали.
:41:19
Лека нощ на всички.
Бог да ви благослови.
:41:24
Казаха ми, че снощи си правил
лекоатлетически упражнения.
:41:27
-Опитвах се.
-В 3 часа сутринта.
:41:31
Какво си правил на училищното
игрище в 3 часа сутринта?
:41:34
Прескачах препятствия.
Бяха твърде високи за мен.
:41:40
Защото си бил пиян.
:41:41
Ако бях трезвен, нямаше
да се опитам да ги прескачам.
:41:44
Време е за духане на свещите!
:41:47
Да вдигнем тост за татенцето,
:41:50
за неговия 65-ти рожден ден.
:41:53
-За големия памучен плантатор...
-Стига с тези дрънканици!
:41:57
Няма да ти дам да говориш така,
дори на рождения си ден.
:41:59
Ще говоря както си искам и днес,
и в който и да е проклет ден.