Cat on a Hot Tin Roof
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:59:01
Uvnitø slaboch!
:59:04
Vidìls tu hru v televizi. Vidìls, co se stalo.
:59:07
Ale nevidìl jsem, co se stalo v tom hotelu.
:59:10
Tu epizodku neukazovali.
:59:11
Øekni Velkýmu tátovi,
cos hledala u Skippera v pokoji.

:59:15
Byl vyøízenej.
:59:17
Byl v deliriu.
:59:18
Nechtìl vyjít ven.
:59:19
Rozbíjel nábytek...
:59:21
a øeditel hotelu øekl, že ho máme zastavit,
nebo zavolá policii.

:59:25
Tak jsem šla za ním.
:59:27
©krábala jsem na dveøe a prosila,
aby mì pustil dál.

:59:30
Byl napùI šílenej.
:59:32
Chvíli byl agresivní a øval,
:59:33
v další vteøinì breèel.
:59:36
Celou dobu se klepal, co øekneš.
:59:40
Tak jsem mu øekla,
že je asi èas nechat fotbalu.

:59:44
®e by si mìl najít práci
a nechat mì a Bricka na pokoji.

:59:49
Myslela jsem, že mì uhodí.
:59:52
Kráèel ke mnì...
:59:54
a tak zvláštnì se usmíval.
:59:59
Pak udìlal nìco podivnýho.
1:00:02
Políbil mì.
1:00:04
To bylo poprvé, co se mì kdy dotkl.
1:00:07
A tehdy mì napadlo, co udìlám.
1:00:10
Zbavím se Skippera.
1:00:12
Ukážu Brickovi, že jejich hluboký,
pravý pøátelství je velká lež.

1:00:16
Tím, že uvidí,
1:00:17
že Skipper je schopnej
spát se ženou nejlepšího pøítele.

1:00:22
Nepotøeboval pøemlouvat.
1:00:23
Byl víc než ochotnej.
1:00:26
Dokonce se zdálo, že má stejnej nápad.
1:00:29
Jen se to snažíš omluvit.
1:00:31
Nesnažím!
1:00:32
Chtìla jsem získat zpìt manžela.
1:00:34
Bylo jedno jak. Udìlala bych cokoli.
1:00:37
I to.
1:00:40
Ale v poslední vteøinì...
1:00:42
jsem zpanikaøila.
1:00:44
Co kdybych tì ztratila?
1:00:48
Kdybys nenávidìl mì místo Skippera?
1:00:52
Tak jsem utekla.
1:00:54
Nic se nestalo!
1:00:56
Snažila jsem se mu to øíct stokrát,
ale nenechal mì.

1:00:59
Nic se nestalo!

náhled.
hledat.