Cat on a Hot Tin Roof
prev.
play.
mark.
next.

1:03:05
Ja sam ga iznevjerio.
1:03:08
Kad je te veèeri nazvao...
1:03:13
Nisam mogao razumjeti,
1:03:16
ali u jedno sam ipak bio siguran.
1:03:21
Skipper se bojao.
1:03:23
Bojao se
1:03:26
da æu ga okriviti za lošu igru.
1:03:30
Napustiti.
1:03:35
Nisam mogao vjerovati
da se Skipper ièega može bojati.

1:03:38
Duboko u sebi, bio je nasmrt prestrašen.
1:03:42
Slomio se poput granèice.
1:03:46
Plaèuæi je rekao
1:03:49
da me treba.
1:03:51
Ponavljao je: "Pomozi mi."
1:03:55
Ja da njemu pomognem?
1:03:58
Kako da jedan utopljenik
1:04:01
pomogne drugome?
1:04:03
I spustio si mu slušalicu.
1:04:06
Telefon je
1:04:09
opet zvonio...
1:04:12
Zvonio i zvonio, nikako da prestane.
1:04:16
Ležao sam nemoæan
da se pokrenem i pobjegnem.

1:04:21
A telefon je zvonio sve glasnije i glasnije.
1:04:24
Kao da Skipper vièe i traži pomoæ!
1:04:32
Nisam mogao dignuti slušalicu.
1:04:36
Tada se on ubio?
1:04:42
Da.
1:04:45
Zato što sam ga ja iznevjerio.
1:04:52
Gnušam se laži
zato što sam sam sebi odvratan!

1:04:56
Kad mi u glavi klikne,
tek tad ne èujem taj telefon.


prev.
next.