Cat on a Hot Tin Roof
prev.
play.
mark.
next.

1:04:01
pomogne drugome?
1:04:03
I spustio si mu slušalicu.
1:04:06
Telefon je
1:04:09
opet zvonio...
1:04:12
Zvonio i zvonio, nikako da prestane.
1:04:16
Ležao sam nemoæan
da se pokrenem i pobjegnem.

1:04:21
A telefon je zvonio sve glasnije i glasnije.
1:04:24
Kao da Skipper vièe i traži pomoæ!
1:04:32
Nisam mogao dignuti slušalicu.
1:04:36
Tada se on ubio?
1:04:42
Da.
1:04:45
Zato što sam ga ja iznevjerio.
1:04:52
Gnušam se laži
zato što sam sam sebi odvratan!

1:04:56
Kad mi u glavi klikne,
tek tad ne èujem taj telefon.

1:05:01
I mogu prestati razmišljati.
1:05:03
Sramim se,
1:05:05
zato pijem! Tek pijan
mogu sama sebe podnijeti!

1:05:08
No istina je ujutro opet prisutna.
1:05:12
Kao i sada, ovdje.
1:05:15
Samo se sažalijevaš, to je sve.
1:05:19
Nisi ti ubio Skippera, sam se ubio.
1:05:21
Ti, Skipper i milijuni sliènih
samo se igrate, kao klinci.

1:05:24
Izbjegavate brige i odgovornost.
1:05:28
Život nije utakmica ragbija.
1:05:31
Ne sastoji se samo od uspjeha.
1:05:34
Ti si 30.godišnji klinac,
a uskoro æeš biti 50.godišnji.

1:05:38
Hiniš da èuješ navijanje
publike kad ga i neæe biti.

1:05:40
Život ti prolazi u snovima i pijanstvu.
1:05:43
Heroji u stvarnosti žive
1:05:44
24 sata na dan, ne 2 sata utakmice.
1:05:48
Laži! Kažeš da ne želiš...
1:05:54
Ne želiš živjeti u laži, a struènjak si za laž.
1:05:57
Istina se sastoji od boli, znoja

prev.
next.