:10:03
- Bolje napravi za troje.
- Troje?
:10:06
- Stie nam drutvo.
- Ovakva ne mogu ni pred koga!
:10:10
Mislim da ovo neæe biti radi druenja.
:10:15
Dodaj malo dina u limunadu.
:10:19
Mene trai?
:10:26
- Komandant Rièardson?
- Tako je.
:10:28
Ja sam Bledso. Dim Bledso.
:10:30
Drago mi je. Moe li da mi doda
taj sprej protiv buba, Dim?
:10:34
Izvinite, ser,
ali nisam doao da prskam bube.
:10:36
Taènije, prska se liæe.
Ali nije ni vano.
:10:42
- Na ta misli?
- Molba, ser.
:10:45
Voleo bih da traite drugog oficira, ser.
:10:47
- Tek tako, a?
- To je moje pravo, ser. Pravila mornarice.
:10:51
- Morao bih to da iznesem pred upravu.
- Veæ ste to uradili.
:10:54
Upravo tako. Dobio sam ono to sam hteo.
Zbog èega bih to sada menjao.
:10:57
Moda mogu da vas prosvetlim.
Posada me je prihvatila za njihovog kapetana.
:11:01
Picnuli su me kao nekog mladoenju.
:11:03
Poto zauzima moje mesto,
radije ne bih iao na venèanje.
:11:06
Prièamo li o tvom ponosu
ili te je sramota da se suoèi sa njima?
:11:09
Izaæi æe pred njih za par dana.
:11:12
Uvreda æe biti dvostruko veæa
kad ja budem na èelu.
:11:15
Gospodine Bledso, biæu iskren sa vama.
:11:18
Ne zanima me niti njihova uvreðenost
niti vaa.
:11:20
eleo sam brod. Zapovednitvo mi
ga je dodelilo. To je sve.
:11:23
Zapovednitvo vam nita nije dalo.
:11:25
Otili ste do njih, jadni kancelarijski
komandant sa suzama u oèima.
:11:29
Rekli ste im da biste mogli da zavrite
posao ako biste imali mene kao podrku.
:11:33
Gospodine Bledso,
:11:35
va zahtev za otpustom je odbijen.
:11:45
Pa, komandante, drago mi je to
sam svratio.
:11:47
- Rei stvari koje treba da rei..
- Fino æemo se slagati.
:11:51
Ne brini, Dim.
Dobro æu paziti na mladu.
:11:54
Je li neko za kapljicu dina?
Nestalo nam je likera.
:11:57
- Poruènièe Bledso, Lora. Moj oficir.
- Zdravo.
:11:59
Hvala, gospoðo Rièardson.
Doneæu nam piæe.