Run Silent Run Deep
prev.
play.
mark.
next.

1:08:03
Èoveèe! Jeste li videli?
Izribati oficira pred nama!

1:08:07
Sve nas je driblao.
Zbog èega je toliko ljut na nas?

1:08:15
- Pojaèaj malo.
- U redu je. Ne diraj.

1:08:23
Šta to pokušavaš - da nešto slomiš?
1:08:27
Opet slušate glas koji nazivate Ruža Tokija.
1:08:31
- Iskljuèi to.
- Da, ser.

1:08:33
Puštam muziku za seka perse na
podmornici Nerka.

1:08:37
Nikad ih više neæete videti.
Nerka je potonula.

1:08:41
- Nalazi se na dnu Bungo Straits-a.
- Naseli su. Otpisali su nas.

1:08:45
Naše iskreno sauèešæe rodbini
kapetana PJ Rièardsona,

1:08:49
i oficira Džejmsa Bledsoa,
Džeralda Kartrajta,

1:08:53
Karla Bekmana.
1:08:55
Što se tièe mornara Džesija Vornera,
Krauta Melera...

1:08:58
- Krauta Melera? Kako...
- Slušaj!

1:09:00
Nikad ih više neæete videti.
Mislite o tome.

1:09:03
Razmislite šta je vaša zemlja
uradila tim ljudima

1:09:06
dok slušate muziku.
1:09:08
Oni znaju naša imena!
Oficira, posade!

1:09:10
Otkud znaju?
1:09:19
- Velš?
- Da, ser?

1:09:21
Da li je bilo slanja bilo kakvih poruka
od ulaska u zonu 7?

1:09:24
Ne, ser. Prekinuli smo sve veze.
Po nareðenju kapetana.

1:09:27
Nije bilo nikakvog slanja
informacija sa broda?

1:09:30
Tako je, ser.
1:09:41
Da, ser?
1:09:43
Jesi li se ikad predstavio kao "Kraut" Meler?
1:09:45
Samo na obaveštenju o Momo razaraèu.
1:09:54
- Gde je Ruso?
- Da, ser?

1:09:56
Ðubre koje si strpao u džakove -
šta si sve ubacio?

1:09:59
- Šta si ubacio? Odgovori mi!
- Konzerve, pokvaren alat.


prev.
next.