Vertigo
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:17:01
Naším úkolem ale není soudit
nedostateènou iniciativu pana Fergusona.

1:17:06
Nic neprovedl...
1:17:07
a zákon nemùže soudit to,
co nebylo dotaženo do konce.

1:17:11
Na rozsudek nemá vliv
ani jeho podivné chování...

1:17:17
poté, co došlo k pádu.
1:17:20
Nezùstal na místì èinu. Odjel.
1:17:24
Tvrdí, že trpìl pøechodnou ztrátou pamìti...
1:17:28
až do doby, kdy se octl ve svém bytì
nìkolik hodin nato.

1:17:32
Mùžete tomu vìøit èi ne.
1:17:36
Nebo si mùžete myslet, že poté,
co opìt dopustil, aby nìkdo zemøel,

1:17:41
se nemohl smíøit se svou slabostí...
1:17:44
a utekl.
1:17:48
To s vaším rozsudkem nesouvisí.
1:17:51
To je jen záležitost jeho svìdomí.
1:17:56
Na základì svìdectví o duševním stavu
Madeleine Elsterové pøed její smrtí,

1:18:00
ze zpùsobu její smrti
a z výsledkù pitvy, jež prokazují...

1:18:04
skuteèný dùvod její smrti,
1:18:06
by pro vás nemìlo být obtížné
dosáhnout rozsudku.

1:18:09
Pánové, mùžete opustit místnost.
1:18:14
Poèkejte, pane Jonesi.
1:18:37
- Už jsme se usnesli.
- Dìkuji vám.

1:18:43
"Porota shledala, že Madeleine Elsterová
byla duševnì chorá...

1:18:46
"a spáchala sebevraždu."
1:18:49
Tak bude zaznamenán vᚠrozsudek.
Jednání ukonèeno.

1:18:57
- Scottie, jdeme.
- Mohu si s ním chvilku promluvit?


náhled.
hledat.