Spartacus
prev.
play.
mark.
next.

1:03:02
Dobar dan, Krasuse.
Tražim te cijeli dan.

1:03:05
Tvoj novi gospodar.
1:03:10
Senat zasjeda èitav dan
u svezi sa Spartakom.

1:03:13
Imamo osam legija da
krenu na njega, a nikoga da ih vodi.

1:03:17
Èim ponudimo
nekom generalu zapovedništvo...

1:03:19
poèinje stenjati
kao naduta mazga.

1:03:22
Viðao sam tu zarazu i ranije,
nisi li i ti?

1:03:24
- Kako ti je zdravlje?
- Odlièno, kao što znaš.

1:03:27
Pretpostavljam da sad Senat meni
nudi zapovjedništvo nad legijama.

1:03:29
- Oèekivao si to.
- Jesam.

1:03:32
Ali pitam se, kolika
æe biti cijena mojih usluga?

1:03:34
I sve drugo se
kupuje ovih dana.

1:03:37
Nema razloga da ne platimo
domoljublje. Koliko tražiš?

1:03:42
Moj izbor za Prvog konzula,
komanda svih legija u Italiji...

1:03:47
i ukidanje moæi Senata
nad sudovima.

1:03:50
Diktatura.
1:03:53
Red.
1:03:57
- Obavijesti me ako su moji uslovi
prihvaæeni.- Reæi æu ti odmah.

1:03:59
- Neprihvatljivi su.
- Da, znam.

1:04:02
Možda trenutno, ali
vremena se mijenjaju, pa i Senat.

1:04:05
Kada taj dan doðe,
bit æu spreman.

1:04:08
- Prenesi pozdrave supruzi.
- Sa zadovoljstvom.

1:04:13
Znaš da je u pravu.
1:04:15
Ako se ne zaustavi Spartak,
Senat æe se promijeniti.

1:04:18
A Krasus æe uæi
i spasiti Rim od vojske robova...

1:04:20
uspostavivši diktaturu.
1:04:25
Ali i to, kao i sve drugo,
zavisi od toga kako æe Spartak reagirati.

1:04:28
Trenutno, pokušava
otiæi iz Itallje.

1:04:30
Ako uspije,
kriza æe proæi...

1:04:33
a Krasus æe ostati
zauvijek u mirovini.

1:04:36
Uredio sam da Spartak
pobjegne iz Italije.

1:04:39
Napravio si to?
1:04:41
Sklopio sam mali
posao sa Cilicianskim gusarima.

1:04:44
Uvjerio sam ih
da se neæemo miješati...

1:04:46
ako odvezu Spartaka
i njegove robove iz Italije.

1:04:52
Sada i dogovor sa gusarima.
Cijenkamo se sa zloèincima!

1:04:56
Nmoj biti tako krut.
Politika je praktièan posao.


prev.
next.