:14:01
- Ba ono to vam treba.
- Charles.
:14:04
Ovo je Elizabethin brat.
:14:08
- Mislite...
- Da.
:14:19
Dr. Charles Leon, vama na
usluzi, gospodine.
:14:21
Doktore.
:14:23
Vi ste, koliko razumijem,
Elizabethin brat.
:14:26
Sliènost je oèigledna.
:14:27
Ten, tjelesna konstitucija.
:14:31
Prelijepa je bila vaa sestra.
:14:33
- Doktore.
- O, draga moja.
:14:36
Prekinuo sam vas u jelu.
:14:38
Nikada nisam znao pogoditi
pravo vrijeme.
:14:40
Upravo smo zavrili. Hoæe li s nama
popiti èau vina, Charles?
:14:43
Sa zadovoljstvom.
:14:47
Dakle, mladi gospodine, doli ste
èak iz Engleske?
:14:49
Upravo tako.
:14:51
Smrt vae sestre je velika
tragedija.
:14:53
Strana stvar.
:14:55
to ima novoga u Baztanu, Charles?
:14:56
to?
:14:58
Kao i uvijek, Nicholase...
:15:01
...kupovina i prodaja,
ivot i umiranje.
:15:04
Monoton ivot.
:15:07
Zato je moja sestra umrla,
dr. Leon?
:15:10
Zar vam nije reèeno?
:15:12
- Naravno da je.
- Dakle?
:15:14
elim to od vas èuti.
:15:18
Njena smrt je bila neizbjena,
bojim se...
:15:23
...takve su bile okolnosti.
:15:26
Ovaj dvorac, ova odbojna atmosfera.
:15:29
Kakve veze ima dvorac s tim?
:15:32
Dvorac...?
:15:34
Sada je kasno, Charles.
:15:37
Nisam mu elio reæi.
:15:38
to?
:15:43
Smrt vae sestre je bila uzrokovana
srèanim problemima, gospodine...
:15:46
...izazvanim velikim stresom.
:15:48
Ukratko, umrla je od straha.
:15:50
- Zato mi to niste rekli?
- Htio sam vas potedjeti, gospodine.
:15:54
Htjeli ste me prevariti!
:15:56
- To nije toèno.
- O èemu se ovdje...?
:15:58
Pokaite mi gdje se to dogodilo.