:27:02
Les flots les plus proches où pêcher
sont en Galilée.
:27:05
J'y suis habitué,
mes mains le font d'elles-mêmes.
:27:08
Mais pour moi dorénavant ces flots,
ce seront les rues des villes.
:27:11
Il en a fait un bon mot
quand il nous a enlevés aux bateaux.
:27:15
Il nous a dit qu'à I'avenir
nos prises seraient faites d'hommes.
:27:21
Une plaisanterie sérieuse,
:27:23
pour dire qu'il nous avait donné la parole
qui tire les hommes du flot obscur
:27:27
vers la lumiére.
:27:28
Et tu dis être pêcheur ?
:27:31
Dois-je te dire
ce qu'il advient des poissons ?
:27:33
Ils se débattent, halétent, et meurent.
:27:37
Nous nous débattons et nous haletons.
Ça, tu I'as bien dit.
:27:45
Pauvres poissons.
:27:47
Moi aussi
:27:50
je dois me débattre, haleter.
:27:51
Et mourir.
:27:55
Mourir pour vivre.
:27:59
C'est I'avantage des hommes
sur les poissons.
:28:03
Ils peuvent mourir au monde,
quitter ces flots obscurs,
:28:06
et revivre dans la lumiére.
:28:08
C'est cela qu'il a promis,
et ce qu'il a promis s'est produit.
:28:13
Mais ce qui s'est produit,
:28:16
nous ne le savons pas encore.
:28:18
Il est revenu à la vie.
:28:20
- Il nous ménera au régne nouveau.
- Je le croirai quand il sera là.
:28:24
Quand je pourrai le toucher et I'entendre.
:28:26
Tu es toujours rempli de doute sans raison.
:28:28
Sans raison,
de douter qu'un mort revienne à la vie ?
:28:31
Sans raison.
:28:33
Je peux te mener
à un homme qui était mort.
:28:36
Le Maître I'a ramené à la vie.
Thomas le connaît bien.
:28:40
Viens lui parler.
:28:42
Que lui te le dise.
:28:45
Nul besoin d'avoir peur.