1:58:08
Dolazak eleznice je donio
promjene zemlji
1:58:11
kroz koju je prolazila.
1:58:13
Ogromna krda stoke
terana su stotinama milja
1:58:16
da bi stigla do pruge,
koja vodi do trita Istoka.
1:58:19
Podignute su ograde,
staze za stoku pregraðene.
1:58:22
Poèela je duga i krvava bitka
izmeðu stoèara i farmera.
1:58:26
Zakon je bio u rukama onog
tko je gaðao bre i preciznije.
1:58:30
Osim, tamo gde je postojao
netko reen da se usprotivi.
1:58:35
Drugi bi moda promatrali ovce
i pastira kao pastoralni prizor,
1:58:41
ali stoèari ne. Za njih,
ovce su unitavale travu,
1:58:45
a trava je postajala
sve dragocenija.
1:58:48
Ako se trava smatrala
vrednijom od ljudskog ivota,
1:58:51
i taj èovjek se smatrao
ratnim gubitkom,
1:58:54
a ne zloèincem, onda
je u svemu ovome
1:58:57
èovjek sa zvezdom bio samo
jedan protiv mnogih.
1:59:00
Ali vrijeme je isticalo za
bezobzirne, desperadose,
1:59:04
momke koji su galopirali
i pucali u bandama,
1:59:07
jer je sve vie graðana
trailo potovanje zakona
1:59:10
i pokazalo spremnost da se
bori za njegovo sprovoðenje.
1:59:14
Sirovi, novi gradovi,
koji su nicali na Zapadu,
1:59:17
poèeli da sanjaju da
postanu otmeni,
1:59:19
kao onaj, nekad huliganski
grad, pored Golden Gejta.
1:59:23
San Francisko je sad
bio potovan.
1:59:25
Bio je tako otmen da su se
i kuæe prodavale na licitaciji.
1:59:29
2.000 dolara.
1:59:31
Je li vam to posljednja
ponuda?
1:59:33
Dame i gospodo, ovaj trofej
je od èistog zlata,
1:59:36
sa ugraviranom posvetom.
"G. Kliv Van Vejlen,
1:59:40
predsjednik eleznice "San
Francisko-Kanzas Siti".
1:59:43
To je blago koje je
mnogo cijenio.
1:59:46
Da li èujem 3.000 dolara
za ovo neprocjenjivo blago?
1:59:49
Neprocjenjivo, ðavola.
1:59:52
Njime smo drali vrata.
1:59:55
2.500. -2.500 dolara.
1:59:58
2.500?
Prodano za 2.500 dolara.