:47:00
Ca sã mergem la Aqaba pe uscat
ar trebui sã traversãm deºertul Nefud.
:47:04
Aºa este.
:47:06
Nefud-ul nu poate fi traversat.
:47:08
Eu îl voi traversa dacã o veþi face ºi voi.
:47:10
Tu ? Ai nevoie de mai mult
decât de o busolã, englezule.
:47:14
Nefud-ul este cel mai rãu loc
pe care Dumnezeu l-a creat.
:47:17
Nu pot sã fiu responsabil pentru locul ãla.
Doar pentru mine.
:47:21
Cincizeci de oameni ?
:47:23
Cincizeci ? Împotriva Aqabei ?
:47:26
Dacã 50 de oameni trec de Nefud...
:47:28
...vor fi 50 de oameni
cãrora alþii li se pot alãtura.
:47:32
Howeitat-ii sunt acolo, aud.
:47:34
Howeitat-ii sunt tâlhari la drumul mare.
Se vor vinde oricui.
:47:38
- Buni luptãtori, totuºi.
- Bine...
:47:41
Da. Sunt arme la Aqaba.
:47:44
Sunt poziþionaþi spre mare,
cãpitane Ali, ºi nu pot fi întorºi.
:47:48
Pe partea de uscat, nu existã arme la Aqaba.
:47:52
Existã un motiv întemeiat.
Nu pot fi atacaþi dinspre uscat.
:47:57
Cu siguranþã cã turcii nu viseazã la asta.
:48:03
Aqaba este acolo.
:48:07
Problema este cea de a merge.
:48:11
Eºti nebun.
:48:20
ªi unde te duci, locotenente ?
:48:23
Cu 50 de oameni ai mei.
:48:27
Ca sã vã înfãptuiesc miracolul.
:48:28
Blasfemia este un început prost
pentru o asemenea cãlãtorie.
:48:33
- Cine v-a spus ?
- Ali.
:48:36
De ce nu, tu ?
:48:39
Vã retrageþi din Yenbo, d-le ?
:48:42
Da, trebuie.
:48:45
Dar îþi cedez astea þie.
:48:49
Þi-ai pierdut încrederea în Ali
pentru cã mi-a spus ?
:48:53
Cãpitanul Ali vã datoreazã supunere, stãpâne.
:48:58
Totuºi, nu i-ai spus nimic
colonelului Brighton.